四级翻译特训 | 经济篇-2.投资环境
教程:英语四级翻译  浏览:469  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    2. 投资环境

    China's investment climate has changed dramatically since the reform and opening up. In the early 1980s, China restricted foreign capital to invest in the export-oriented corporation and required foreign investors to set up the joint-venture partnerships with Chinese firms. Since the early 1990s, China has allowed foreign investors to manufacture and sell a wide range of goods on the domestic market. The establishment of foreign-owned enterprises were also authorized. Today, as a member of the World Trade Organization, the reform and opening up remains central to China's development. Currently, products of foreign-invested enterprises account for about half of China's exports, and China continues to attract large investment.

    改革开放以来,中国的投资环境发生了翻天覆地的变化。20世纪80年代早期,中国限制外资投资出口导向型企业(export-oriented corporation),要求外资跟中国公司建立合资关系。自20世纪90年代早期开始,中国允许外资在国内市场生产并销售各种商品,还允许建立外资独资公司(foreign-owned enterprise)。今天,中国作为世贸组织的一员,改革开放依然是中国发展的核心。目前,外商投资企业的产品约占中国出口产品总数的一半,中国仍然在大量引进外资。

    点击查看 英语四级翻译 更多精彩内容

    0/0
      上一篇:四级翻译特训 | 经济篇-1.对华贸易机构 下一篇:四级翻译特训 | 经济篇-3.经济增速

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)