英语四级翻译每日一练 193
教程:英语四级翻译  浏览:408  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语四级翻译重在日常积累,绝不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小编整理的关于英语四级翻译每日一练 193的资料,希望对你有所帮助。

    请将下面这段话翻译成英文:

    中国文化中,红色通常意味着好运和快乐。在中国的春节和其他节日,以及家庭聚会中,到处都可以看到红色。就像每年春节都会给的红包所传达的一样,红色象征来年吉祥如意。红色常见于中式婚礼中,因为婚礼上的新婚夫妇往往非常快乐,而且穿戴红色有助于把结婚当天的坏运气赶走。但是穿红色衣服参加葬礼是很不明智的。

    参考答案:

    The color of red in Chinese culture usually means good luck and joy.Red is found everywhere during Chinese Spring Festival and other holidays and family gatherings.So as the red packet,which is given every Spring Festival,conveys,red is a symbol of happiness and good luck in the coming year.Red is often seen in Chinese weddings,because the newly married couple in wedding tend to be very happy and in red will help them chase out the bad luck on their wedding day.But it is not wise to wear red clothes when attending a funeral.

    1.红色象征来年吉祥如意:“象征吉祥如意”可译为a symbol of happiness and good luck。

    2.红色常见于中式婚礼中,因为婚礼上的新婚夫妇往往非常快乐,而且穿戴红色有助于把结婚当天的坏运气赶走:“红色常见于中式婚礼中”可译为Red is often seen in Chinese weddings;“新婚夫妇”可译为newly married couple;“赶走”可译为chase out;“赶走坏运气”就可译为chase out the bad luck。

    3.但是穿红色衣服参力口葬礼是很不明智的:“参加葬礼”可译为attend a flmeral。 attend意为“参加”,常用于以下词组中:attend a meeting(参加会议)、attend school (上学)、attend class (上课)、attend a lecture (听讲座)。

    0/0
      上一篇:英语四级翻译每日一练 192 下一篇:英语四级翻译每日一练 194

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)