A: Many shorter men couldn't care less if their gal is taller. But if you're concerned, take a cue from first ladies Michelle Obama and Carla Bruni-Sarkozy of France, and make inch-high kitten heels your go-to footwear. Dressier than flats, kitten heels can be as fetching as stilettos, especially when they have pointed toes and sleek, low-cut silhouettes--no T-straps or ankle straps.
答:很多个矮的男士都毫不介意女友比自己高。但如果你担心这一点,学学美国第一夫人米歇尔奥巴马和法国第一夫人卡拉布鲁尼-萨科齐,选用一英寸高的中跟鞋作日常穿着之用。中跟鞋比平底鞋更优雅,也可以像细高跟一样迷人,尤其是尖头、浅口、样式雅致的中跟鞋——不要选丁字鞋或脚腕系带的鞋。