愤怒的英语:英语这么说才不会出洋相C 9:Comma:列举时,“and”或“or”前用不用加逗号
教程:背单词方法  浏览:6070  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      22. Comma:列举时,“and”或“or”前用不用加逗号

      症结所在

      列举两个以上的项目时,在最后的and或or前,到底用不用加上一个逗号呢?

      这个逗号叫牛津逗号( Oxford comma),又名哈佛逗号(Harvard comma)、

      序列逗号(serial comma)。和一切英语语法问题一样,牛津逗号的存在充满了争议,支持者和反对者们都有各种理由来证明他们的观点。

      有些具有权威性的写作指南(如《芝加哥手册—写作、编辑和出版指南》

      )建议我们用牛津逗号;有的则建议我们不用(如《如何成为顶级记者——AP美联社新闻报道手册》)。

      总体来讲,美国人比英国人用得多。

      但是在某些情况下,不用逗号会使语义产生分歧,Angry Editor此时会使用逗号,以最大限度地减少可能产生的歧义。

      请看这句话:

      To my parents, Jackie Chan and Sister Phoenix.

      它的意思有可能是:献给我的父母一一成龙和凤姐。

      如果加上牛津逗号的话.就不是以上的意思。请看:

      To my parents, Jackie Chan, and Sister Phoenix.

      以上例句就不会让人认为我的父母是成龙和凤姐。

      但是使用牛津逗号也会使表达含糊,导致误会

      To my father, Jackie Chan, and Sister Phoenix.

      加上了Angry Editor比较喜欢的牛津逗号,这句话会有两个意思:献给我的父亲、成龙和凤姐再者,献给我的父亲成龙,以及凤姐。

      推荐方案

      总之,you're damned if you do and you're damned if you don't(做是错,不做也是错)。如果为了避免含糊不清,你不妨换个句型。

      注意

      英文没顿号这一说!

      顿号只有中文才有,所以还请大家把顿号留在中文里吧!

    0/0
      上一篇:愤怒的英语:英语这么说才不会出洋相C 8:Come on:“加油”的6个英语说法 下一篇:愤怒的英语:英语这么说才不会出洋相C 10:Chinese Company Names:中国最强的品牌

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)