白领英语晨读经典365 144 Aphrodite (Venus) 阿芙罗狄蒂(维纳斯)
教程:白领英语晨读经典365  浏览:1304  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

    Aphrodite(Venus)


    Aphrodite was the goddess of extreme beauty.Her birthwas a mysterious one.On one of those days when the Olympians had begun to enjoy power in the universe,the floating bubbles of the sea glowed with holy brightness.Out of the wave rose a fair and lovely maiden,shining forth warmth and charm.She was then taken by the ocean fairy maiden to Cyprus which became her sacred island.Her beauty was beyond description,and she was rightly called the Beautiful.Over her deathles shead was a golden crown,her eyes were deep and soft,and herbrows warm.Her long halr flowed over her dellcate neck and white bosom .Her slender fingers and rosy-white feet all added to her attractive grace and elegance .Her slim lily form of a figure caused both the enthusiastic admiration of the gods and the burning jealousy of the goddess when she first took her place on Olympus.

    She was appointed goddess of Love and Marriage.Sitting inher carriage drawn by sparrows,doves or swans,she travelledfar and wide to inspire love in the hearts of all nature and move man and beast and animal and plant to reproduction. with the help of her little son,Eros,the god of love,she made many a tale of happiness and sadness in the life of gods and men.

    参考译文

    阿芙罗狄蒂(维纳斯)

     

    阿芙罗狄蒂是“至美”女神,她的身世很神奇。在那段日子里,奥林波斯山神们已开始乐于追求宇宙间的权力。一天,海上漂动的浮泡散发出万道圣洁的金光。随着波浪的起伏,一位美丽可爱的少女升出海面,放射出温暖与魁力。她被海神带到了塞浦路斯,后来,塞浦路斯成了她的圣岛。她的美丽无法形容,于是,她被理所当然地称为“美人”。在她不朽的头颅上有个金皇冠,她的双目深沉柔和,双眉温暖祥和。她那瀑布般的长发撒在她优美的颈项以及白皙的胸脯上。此外,她纤巧的手指,玫瑰般白嫩的双足更为她的美增添了迷人的高贵和典雅。当她第一次出现在奥林波斯山上时,她纤细匀称的身段不仅赢得了众神狂热的崇拜,还招致了众女神发疯般的妒嫉。


    她被选为爱和婚姻女神。为了激起宇宙间万物心中的爱,为了使人、兽以及动植物能够繁衍,她乘着由麻雀、鸽子或是天鹅驾驭的车子到处游逛。在她的小儿子爱神厄洛斯的帮助下,她在众神和人世间挑起了许多悲与欢的动人故事。

    0/0
      上一篇:白领英语晨读经典365 143 Family and Business 家庭与事业 下一篇:白领英语晨读经典365 145 Sports Ethic Sports Salaries 体育道德?体育薪

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)