美语怎么说008讲: 放鸽子
教程:美语怎么说  浏览:3713  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是庄明要问的:放鸽子

    Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?

    ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!

    Jessica: 鸽子?Pigeon? I don't get it.

    ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?

    Jessica: Oh! You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!

    ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。

    Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend?

    ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!

    Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!

    ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?

    Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you've never met before, that's called a blind date. Blind dates usually end up bad.

    ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。

    Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。

    ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!

    Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.

    ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!

    Jessica: That's right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!

    ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;

    第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;

    第三,“相亲”可以说 blind date! 

    0/0
      上一篇:美语怎么说007讲: 跟班打杂的 下一篇:美语怎么说009讲: 忙

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)