“我送你出门”怎么说?
教程:常用英语口语  浏览:1207  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    “我送你出门”怎么说?

    接待访客的过程中,最尴尬的时候就是送客。所有人站在门口,绞尽脑汁想挖出一句简短又好用的道别语,却怎么都想不出来。“我送你出去”该怎么说?究竟“送行”“不送了”的英文该怎么说?

    1  I'll see you off. 我送你出去。

    His flight is at 5 PM. We'll see him off.(他的班机是下午五点,我们会送他。)

    see… off就是一幕目送他人离开的画面。

    2  I'll walk you out. 我送你出去。

    送到门口也可以用see / walk:I'll see / walk you to the door.

    3  Walk yourself out. 不送了。

    自己走出去,就是不送了。当然不可能直接命令人“自己出去”,这样说才不失礼:

    I hope you are OK with walking yourself out.(我不送你出去了,没问题吧?)

    同理,请对方不用送就说:It's OK. I'll walk myself out.

    4  This is it. 到此为止。

    英文其实不讲“送行”的礼数,所以,用词与send沾不上边,更显随兴、平等。把某人送到某个定点,英文会说“到此为止、就到这里”。

    例:

    Well, this is it. Have a safe flight and let's keep in touch!(我就送到这里了。旅途平安,保持联络!)

    I'll drive you to the airport.(我会开车送你去机场。)

    0/0
      上一篇:actually外国人最讨厌的英文单词第1名 下一篇:我要发达,除了succeed外还有很多说法

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)