专八英语辅导:名言名句翻译练习(1)
教程:专八翻译  浏览:568  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      1.但愿人长久,千里共婵娟

      英文译文:___________________.

      2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

      英文译文:___________________.

      3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

      英文译文:___________________.

      4.二人同心,其利断金。

      英文译文:___________________.

      5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

      英文译文:___________________.

      答案:

      1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

      2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

      3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

      4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

      5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

    0/0
      上一篇:英语专八翻译模拟练习题(12) 下一篇:专八英语辅导:名言名句翻译练习(2)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)