
Colton Underwood is loving his new role: husband.
科尔顿·安德伍德很喜欢他的新角色:丈夫。
The Bachelor alum, 31, chatted exclusively with PEOPLE at his inaugural Pickle! for Purpose Celebrity Pickleball Tournament event at Pepperdine University's Ralphs-Straus Tennis Center in Malibu, California, on Saturday evening, when he spoke about his marriage.
这位31岁的学士校友在他的就职典礼上与《人物》独家聊天!周六晚上,当他谈到自己的婚姻时,他在加利福尼亚州马里布的佩珀代因大学拉尔夫·斯特劳斯网球中心举行了名人泡菜球锦标赛。
"Married life has been great," Underwood — who wed husband Jordan C. Brown in Napa Valley, California, in May — said.
安德伍德今年5月在加利福尼亚州纳帕谷与丈夫乔丹·C·布朗结婚,说:“婚姻生活很美好。”
Sticking with the theme of the evening, the Coming Out Colton star said his marriage to Brown, 38, has even helped him enhance his sporting skills.
这位《钻石单身汉的出柜人生》明星坚持当晚的主题,他说他与38岁的布朗的婚姻甚至帮助他提高了运动技能。
"I think over the last few months, Jordan and I have played hundreds of pickleball games. He was trying to get me ready," Underwood explained.
安德伍德解释道:“我想在过去的几个月里,乔丹和我已经打了数百场匹克球比赛。他试图让我做好准备。”
Underwood and Brown wed in front of 200 guests in a romantic ceremony at the Carneros Resort and Spa earlier this year.
今年早些时候,安德伍德和布朗在卡内罗斯度假村举行了一场浪漫的婚礼,在200名宾客面前举行了婚礼。
The multi-day affair, planned by Ashley Smith Events, kicked off with a family dinner and welcome party on Friday night, before a full day of wedding festivities began Saturday morning.
这场由Ashley Smith Events策划的多日活动于周五晚上以家庭晚宴和欢迎派对拉开帷幕,周六上午开始了一整天的婚礼庆祝活动。
For their nuptials, the couple wore custom Tom Ford suits. Underwood went with a deep green, while his political strategist husband chose blue, both as a nod to the natural setting of their "I dos."
在他们的婚礼上,这对夫妇穿着汤姆福特定制的西装。安德伍德选择了深绿色,而他的政治战略家丈夫选择了蓝色,这两种颜色都是为了向他们“我愿意”的自然背景致敬。
The pair walked hand in hand down the aisle and exchanged personal vows and rings before celebrating with friends and family at a reception.
两人手牵着手走在过道上,交换了个人誓言和戒指,然后在招待会上与朋友和家人庆祝。
科尔顿·安德伍德很喜欢他的新角色:丈夫。
The Bachelor alum, 31, chatted exclusively with PEOPLE at his inaugural Pickle! for Purpose Celebrity Pickleball Tournament event at Pepperdine University's Ralphs-Straus Tennis Center in Malibu, California, on Saturday evening, when he spoke about his marriage.
这位31岁的学士校友在他的就职典礼上与《人物》独家聊天!周六晚上,当他谈到自己的婚姻时,他在加利福尼亚州马里布的佩珀代因大学拉尔夫·斯特劳斯网球中心举行了名人泡菜球锦标赛。
"Married life has been great," Underwood — who wed husband Jordan C. Brown in Napa Valley, California, in May — said.
安德伍德今年5月在加利福尼亚州纳帕谷与丈夫乔丹·C·布朗结婚,说:“婚姻生活很美好。”
Sticking with the theme of the evening, the Coming Out Colton star said his marriage to Brown, 38, has even helped him enhance his sporting skills.
这位《钻石单身汉的出柜人生》明星坚持当晚的主题,他说他与38岁的布朗的婚姻甚至帮助他提高了运动技能。
"I think over the last few months, Jordan and I have played hundreds of pickleball games. He was trying to get me ready," Underwood explained.
安德伍德解释道:“我想在过去的几个月里,乔丹和我已经打了数百场匹克球比赛。他试图让我做好准备。”
Underwood and Brown wed in front of 200 guests in a romantic ceremony at the Carneros Resort and Spa earlier this year.
今年早些时候,安德伍德和布朗在卡内罗斯度假村举行了一场浪漫的婚礼,在200名宾客面前举行了婚礼。
The multi-day affair, planned by Ashley Smith Events, kicked off with a family dinner and welcome party on Friday night, before a full day of wedding festivities began Saturday morning.
这场由Ashley Smith Events策划的多日活动于周五晚上以家庭晚宴和欢迎派对拉开帷幕,周六上午开始了一整天的婚礼庆祝活动。
For their nuptials, the couple wore custom Tom Ford suits. Underwood went with a deep green, while his political strategist husband chose blue, both as a nod to the natural setting of their "I dos."
在他们的婚礼上,这对夫妇穿着汤姆福特定制的西装。安德伍德选择了深绿色,而他的政治战略家丈夫选择了蓝色,这两种颜色都是为了向他们“我愿意”的自然背景致敬。
The pair walked hand in hand down the aisle and exchanged personal vows and rings before celebrating with friends and family at a reception.
两人手牵着手走在过道上,交换了个人誓言和戒指,然后在招待会上与朋友和家人庆祝。