
Howie Mandel doesn’t shy away from talking about his OCD diagnosis — and how his wife Terry Mandel inspired him to get help.
霍伊·曼德尔不避讳谈论他的强迫症诊断——以及他的妻子特里·曼德尔是如何鼓励他寻求帮助的。
“I’d have my children and my wife spray everything down and not touch things. I wouldn’t take things that they were handed. I would remove some of their toys that I saw touch the ground. I was making their life miserable,” Howie, 67, explained to Today.com in a Thursday, October 12 interview. “My wife just gave me an ultimatum. She goes, ‘I can’t do this anymore and I can’t have the children do it anymore. And if you don’t get help, that’s it.’ So it was an ultimatum that made me ultimately go to therapy, and I got diagnosed [with OCD].”
“我会让我的孩子和妻子把所有东西都喷下来,不要碰任何东西。我不会接受别人递给我的东西。我会把他们的一些玩具拿走,因为我看到它们碰在地上。我让他们的生活很痛苦,”67岁的霍伊在10月12日星期四的采访中向Today.com解释道。“我妻子刚刚给我下了最后通牒。她说,‘我不能再这样做了,我不能再让孩子们这样做了。如果你不寻求帮助,那就完了。’所以这是最后通牒,最终迫使我去接受治疗,我被诊断出患有强迫症。”
Howie revealed that having a diagnosis was “comforting,” however, he still didn’t feel fully ready to talk about his mental health.
霍伊透露,得到诊断是“令人欣慰的”,然而,他仍然觉得没有完全准备好谈论他的心理健康。
“I was embarrassed that I had this problem, and when you have a mental health problem, there is a stigma,” he shared, adding that he started medication and therapy to help cope with his OCD, but he still struggles at times. “The inability to control your brain with these obsessive thoughts and the compulsion to fight them is far more prevalent in somebody with OCD. [Other] people have weird thoughts that go through their head and then it goes away.”
“我为自己有这个问题感到尴尬,当你有心理健康问题时,这是一种耻辱,”他分享道,并补充说他开始服用药物和治疗来帮助应对他的强迫症,但他有时仍然挣扎。“无法用这些强迫性的想法控制你的大脑,以及与它们作斗争的冲动,在强迫症患者中更为普遍。有些人脑子里会有奇怪的想法,然后就消失了。”
Following his diagnosis, Howie said that he now has a lot of tools and resources to help him — along with his wife Terry, 68 and three kids: son Alex, 34, and daughters Jackie, 39 and Riley, 31.
在被确诊后,霍伊说他现在有很多工具和资源来帮助他——还有他68岁的妻子特里和三个孩子:34岁的儿子亚历克斯,39岁的女儿杰基和31岁的女儿莱利。
“[Terry] has been nothing but supportive,” the comedian gushed to the outlet. “It’s important to have people around you who are there for you. That’s key, but they don’t know to be there for you if you don’t talk about it.”
“(特里)一直都很支持我,”这位喜剧演员滔滔不绝地说。“身边有支持你的人很重要。这是关键,但如果你不说出来,他们就不知道该不该在你身边。”
霍伊·曼德尔不避讳谈论他的强迫症诊断——以及他的妻子特里·曼德尔是如何鼓励他寻求帮助的。
“I’d have my children and my wife spray everything down and not touch things. I wouldn’t take things that they were handed. I would remove some of their toys that I saw touch the ground. I was making their life miserable,” Howie, 67, explained to Today.com in a Thursday, October 12 interview. “My wife just gave me an ultimatum. She goes, ‘I can’t do this anymore and I can’t have the children do it anymore. And if you don’t get help, that’s it.’ So it was an ultimatum that made me ultimately go to therapy, and I got diagnosed [with OCD].”
“我会让我的孩子和妻子把所有东西都喷下来,不要碰任何东西。我不会接受别人递给我的东西。我会把他们的一些玩具拿走,因为我看到它们碰在地上。我让他们的生活很痛苦,”67岁的霍伊在10月12日星期四的采访中向Today.com解释道。“我妻子刚刚给我下了最后通牒。她说,‘我不能再这样做了,我不能再让孩子们这样做了。如果你不寻求帮助,那就完了。’所以这是最后通牒,最终迫使我去接受治疗,我被诊断出患有强迫症。”
Howie revealed that having a diagnosis was “comforting,” however, he still didn’t feel fully ready to talk about his mental health.
霍伊透露,得到诊断是“令人欣慰的”,然而,他仍然觉得没有完全准备好谈论他的心理健康。
“I was embarrassed that I had this problem, and when you have a mental health problem, there is a stigma,” he shared, adding that he started medication and therapy to help cope with his OCD, but he still struggles at times. “The inability to control your brain with these obsessive thoughts and the compulsion to fight them is far more prevalent in somebody with OCD. [Other] people have weird thoughts that go through their head and then it goes away.”
“我为自己有这个问题感到尴尬,当你有心理健康问题时,这是一种耻辱,”他分享道,并补充说他开始服用药物和治疗来帮助应对他的强迫症,但他有时仍然挣扎。“无法用这些强迫性的想法控制你的大脑,以及与它们作斗争的冲动,在强迫症患者中更为普遍。有些人脑子里会有奇怪的想法,然后就消失了。”
Following his diagnosis, Howie said that he now has a lot of tools and resources to help him — along with his wife Terry, 68 and three kids: son Alex, 34, and daughters Jackie, 39 and Riley, 31.
在被确诊后,霍伊说他现在有很多工具和资源来帮助他——还有他68岁的妻子特里和三个孩子:34岁的儿子亚历克斯,39岁的女儿杰基和31岁的女儿莱利。
“[Terry] has been nothing but supportive,” the comedian gushed to the outlet. “It’s important to have people around you who are there for you. That’s key, but they don’t know to be there for you if you don’t talk about it.”
“(特里)一直都很支持我,”这位喜剧演员滔滔不绝地说。“身边有支持你的人很重要。这是关键,但如果你不说出来,他们就不知道该不该在你身边。”