
Celebrities descended on Washington D.C. for a mental health roundtable with the White House Office of Public Engagement and Domestic Policy Council.
名人纷纷来到华盛顿特区,与白宫公众参与和国内政策委员会办公室一起参加心理健康圆桌会议。
Mädchen Amick, Kal Penn and Katori Hall were just a few of the Hollywood stars who attended the conversation about how to further include accurate mental health storylines in film and television series. The roundtable was a part of President Joe Biden and Vice President Kamala Harris’ ongoing work to address the nationwide mental health crisis.
Mädchen Amick, Kal Penn和Katori Hall只是参加了关于如何在电影和电视连续剧中进一步加入准确的心理健康故事情节的对话的好莱坞明星中的一小部分。圆桌会议是乔·拜登总统和卡玛拉·哈里斯副总统正在进行的解决全国精神健康危机的工作的一部分。
The entertainment figures and administration officials discussed the opportunities for proactive mental health storylines, according to the White House. They also spoke about the lessons they’ve learned from previous campaigns for positive representation of mental health in entertainment and how to tackle depictions of it sensitively.
据白宫称,娱乐界人士和政府官员讨论了积极的心理健康故事情节的机会。他们还谈到了他们从之前在娱乐中积极表现心理健康的活动中吸取的教训,以及如何敏感地处理对心理健康的描绘。
Other celebrities who attended the roundtable include Tzi Ma, Freddie Highmore, Bianca Lawson, Lisa Ann Walter, David Shore, Milicent Shelton, Shawn Ryan and Joely Fisher. They were joined by professionals who specialize in psychology and mental health storytelling. It was organized by The Hollywood Committee, On Our Sleeves, JED Foundation, USC Annenberg Inclusion Initiative and the Juvenile Welfare Board.
出席圆桌会议的其他名人还包括马泰、弗雷迪·海默、比安卡·劳森、丽莎·安·沃尔特、大卫·肖尔、米莉森特·谢尔顿、肖恩·瑞恩和乔莉·费舍尔。心理学和心理健康方面的专业人士也加入了他们的行列。它由好莱坞委员会、我们的袖子、JED基金会、南加州大学安嫩伯格包容倡议和青少年福利委员会组织。
Fisher, who is Carrie Fisher’s half-sister and SAG-AFTRA’s secretary-treasurer, shared a post on the actors union’s Instagram following the discussion, elaborating on the importance of mental health for those in the entertainment industry.
费雪是凯莉·费雪同父异母的妹妹,也是SAG-AFTRA的秘书兼财务主管。在讨论之后,她在演员工会的Instagram上分享了一篇帖子,详细阐述了心理健康对娱乐业人士的重要性。
“This strike we are conducting carries very real pain for everyone in the industry and beyond,” she wrote in the post and caption. “This sort of environment can cause acute mental and emotional challenges. As your union leaders, we see this, and we want to declare our support, whether you are a strike captain, a volunteer or any member — we see you, and we hear you. You are not alone.”
“我们正在进行的罢工给行业内外的每个人都带来了非常真实的痛苦,”她在帖子和标题中写道。“这种环境会导致严重的精神和情感挑战。作为你们的工会领导人,我们看到了这一点,我们要宣布我们的支持,无论你是罢工队长、志愿者还是任何成员——我们看到你,我们听到你。你并不孤单。”
She also took a moment to share a personal anecdote about how mental health has always played a part in her life and hits especially close to home currently.
她还花了一点时间分享了一段个人轶事,讲述了心理健康如何一直在她的生活中扮演着重要的角色,尤其是目前在家里。
“My brilliant sister Carrie Fisher, who would’ve celebrated her 67th birthday today, wore her mental illness like a crown and scepter,” she wrote in the post. “When she departed, I took up the mantle of supporting humans who otherwise felt alone. What I didn’t know then was that a similar challenge and diagnosis would soon strike one of my children. The struggle is real.”
她在帖子中写道:“我聪明的妹妹凯莉·费雪,今天本该庆祝她67岁的生日,她的精神疾病就像皇冠和权杖一样戴着。”“当她离开时,我接过了支持那些感到孤独的人的衣钵。当时我不知道的是,类似的挑战和诊断很快就会降临到我的一个孩子身上。斗争是真实的。”