
Sheryl Crow had her No. 1 fans by her side as she celebrated a major career milestone.
谢丽尔·克罗在庆祝她职业生涯的一个重要里程碑时,她的头号粉丝站在她身边。
The singer-songwriter, 61, was inducted into the Rock & Roll Hall of Fame in a special ceremony on Friday night at the Barclays Center in Brooklyn, New York. In honor of the occasion, her two sons, Wyatt, 16, and Levi, 13, made a rare red carpet appearance to support her.
这位61岁的创作型歌手于周五晚在纽约布鲁克林的巴克莱中心举行的特别仪式上入选摇滚名人堂。为了庆祝这一时刻,她的两个儿子,16岁的怀亚特和13岁的利瓦伊罕见地出现在红毯上支持她。
The kids looked all grown up as they posed for photos alongside their famous mom, both stylishly dressed in classic black suits, white button-up shirts and sneakers. Crow looked equally well-turned out in a black one-shoulder dress with a cut-out accent at the hip.
当孩子们和他们著名的妈妈一起拍照时,他们看起来都很成熟,都穿着经典的黑色西装,白色纽扣衬衫和运动鞋。克劳穿着一件黑色的单肩连衣裙,在臀部有一个镂空的装饰,看起来也同样漂亮。
The "Soak Up the Sun" singer was honored alongside several other music legends including Missy Elliott, Chaka Khan and Willie Nelson. She opened the show by performing a duet with Olivia Rodrigo of her 1996 hit “If It Makes You Happy” and was later inducted by her friend Laura Dern.
这位演唱《沐浴阳光》的歌手与其他几位音乐传奇人物一起获奖,包括Missy Elliott、Chaka Khan和Willie Nelson。她以与奥利维亚·罗德里戈合唱1996年的热门歌曲《如果它让你快乐》开场,后来她的朋友劳拉·邓恩也加入了演出。
Crow adopted Wyatt as a newborn in 2007, followed by Levi in 2010. She told PEOPLE in 2017 that being their mother far surpassed all of her many career accolades. "Adopting my boys — that’s just been the biggest everlasting event that has informed everything — and really for the better," she said at the time.
2007年,克劳收养了怀亚特,2010年又收养了利瓦伊。2017年,她告诉《人物》杂志,成为他们的母亲远远超过了她在职业生涯中获得的所有荣誉。她当时说:“收养我的儿子们——这是一件永恒的大事,它告诉了我一切——而且真的是为了更好。”
She also said she believes the three were meant to be a family. "God put us together. They know how blessed I am to get to be their mommy," she told Good Housekeeping of her kids.
她还说,她相信这三个人注定是一个家庭。“上帝让我们在一起。他们知道我能成为他们的妈妈是多么的幸运,”她在接受《好管家》杂志采访时谈到了自己的孩子。
Earlier this year, Crow revealed that both of her sons have musical talent like their mom — but said that, as of now, they don't have aspirations to follow in her footsteps. Still, she is making sure they keep up with their music lessons nonetheless.
今年早些时候,克劳透露,她的两个儿子都像他们的母亲一样有音乐天赋,但她说,到目前为止,他们并没有追随母亲的脚步。尽管如此,她还是要确保他们跟上音乐课的进度。
"I don't know that either one of them really wants to do that, but they're both musical, and I'm one of those obnoxious parents who's like, 'You have to take piano. Do not argue with me about it,' " she told PEOPLE at the MusiCares 2023 Persons of the Year Gala in February.
“我不知道他们俩是否真的想这样做,但他们都是音乐家,我是那种令人讨厌的父母,他们会说,‘你必须学钢琴。不要和我争论这件事,’”她在2月份的MusiCares 2023年度人物晚会上告诉《人物》杂志。
"But my 15-year-old, he's got a great ear and can play really well," she continued of Wyatt. "I think he will always tinker, but he wants to be a marine biologist, so I don't know how to compete with that because it's such an — I don't even know what they do. So I'm happy for him to go save the reefs. That's what he wants to do."
“但是我15岁的儿子,他的耳朵很好,演奏得很好,”她继续谈到怀亚特。“我认为他会一直在捣鼓,但他想成为一名海洋生物学家,所以我不知道如何与他竞争,因为这是一个——我甚至不知道他们是做什么的。”所以我很高兴他去拯救珊瑚礁。这就是他想做的。”