美国女演员梅根·福克斯透露最后悔的纹身和原因
教程:娱乐英语  浏览:191  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Megan Fox is reflecting back on her ink. 

    梅根·福克斯正在反思她的墨水。


    During Friday’s episode of The Drew Barrymore Show, the star revealed she has a recent regret regarding one of her tattoos.

    在周五的《德鲁·巴里摩尔秀》中,这位明星透露她最近对自己的一个纹身感到后悔。


    “I just got one that I don’t like that I have to rework,” the actress — who just debuted her new poetry book, Pretty Boys Are Poisonous  — shared. "It's my entire arm, so not a big deal,” she noted sarcastically, adding, “But that will be fine, we’re gonna save that one.” 

    “我只是得到了一个我不喜欢的,我必须重新制作,”这位女演员分享道,她刚刚推出了她的新诗集《漂亮男孩是有毒的》。“这是我的整个手臂,所以没什么大不了的,”她讽刺地说,并补充说,“但没关系,我们会保住那条胳膊的。”


    Fox didn’t go into detail about the fresh ink, which she may have gotten in the days between her daytime television appearance and her New York City book reading on Nov. 7, during which she was photographed with bare arms.

    福克斯没有详细说明她身上的新墨水,可能是在她白天上电视和11月7日在纽约读书之间的几天里染上的。在读书期间,她被拍到露着胳膊。


    But she did reveal why she was having second guesses. “As they get older you regret them because they just don’t look good anymore because they oxidize,” she said. “It’s not words you want associated with your body ever.” 

    但她确实透露了为什么她会再次猜测。她说:“随着年龄的增长,你会后悔它们,因为它们氧化了,不再好看了。”“你绝对不想把这些词和你的身体联系在一起。”


    Throughout her life, Fox has rocked over 20 tattoos, some of them placed in plain sight while others hidden in risqué places, such as the star-and-moon-speckled snake (which covers up the tat dedicated to her ex-husband Brian Austin Green with whom she shares three children) on her hip that extends to her bikini line.

    在她的一生中,福克斯有20多个纹身,其中一些纹身放在显眼的地方,而另一些则隐藏在危险的地方,比如她臀部上的星月蛇纹(它掩盖了她和前夫布莱恩·奥斯汀·格林的纹身,他们有三个孩子),一直延伸到她的比基尼线。


    The actress and author has tons of art dedicated to her favorite quotes, including the words  “We will all laugh at gilded butterflies” from William Shakespeare's 1606 play King Lear and an endearing poem scrawled across her rib. And, to top it all off, she has 19 dainty fine-line tattoos on her fingers.

    这位女演员兼作家为她最喜欢的语录做了大量的艺术创作,包括威廉·莎士比亚1606年的戏剧《李尔王》中的“我们都会嘲笑镀金的蝴蝶”,以及她的肋骨上写的一首可爱的诗。最重要的是,她的手指上有19个精致的细纹纹身。


    She even has a couple of designs that match with her fiancé Machine Gun Kelly’s ink, such as the the two voodoo dolls with pinned hearts and visible stitches on each of their respective ring fingers and her “The darkest fairy tale” stamp on her forearm, which alludes to the first text message the couple sent each other. 

    她甚至还设计了一些与未婚夫凯利的墨水相匹配的图案,比如两个分别在无名指上钉着心形和可见缝线的巫毒娃娃,以及她前臂上的“最黑暗的童话”印章,暗指这对夫妇互相发送的第一条短信。


    While her collection of tattoos is one way Fox expresses her personal style, she also showcases her bold aesthetic through her choice of vibrant hairstyles.

    虽然她的纹身收藏是福克斯表达个人风格的一种方式,但她也通过选择充满活力的发型展示了她大胆的审美。


    The star decided to switch up her look before promoting her new project, choosing to go for a fiery red bob. The look was showcased earlier this week as Fox took the stage at Racket in New York City on Tuesday for a special reading of her poems.

    在宣传她的新项目之前,这位明星决定改变她的形象,选择了一个火红色的波波头。本周早些时候,福克斯在纽约的Racket舞台上为她的诗歌举行了一场特别朗读活动,她的这身打扮也被展示了出来。


    0/0
      上一篇:詹妮尔·布朗分享与科迪分手后仍然住在弗拉格斯塔夫的原因 下一篇:美国女演员柯柯·帕尔莫和查理·杰克逊的斗争:“拉斯维加斯是结束的开始”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)