美国影视演员保罗·路德详细描述了他“非常严格”的蚁人饮食:“我的奖励是苏打水”
教程:娱乐英语  浏览:62  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Paul Rudd is reflecting on the extreme diet and exercise regime he had to undertake to get into fighting form for the Ant-Man movies.

    保罗·路德回顾了他为拍摄《蚁人》电影而进行的极端饮食和锻炼。


    During an appearance on Tuesday's episode of the Off Menu podcast, the actor, 54, admitted that his eating plan was so "restrictive" that "my reward was sparkling water."

    在周二的Off Menu播客节目中,这位54岁的演员承认他的饮食计划是如此“严格”,以至于“我的奖励是苏打水”。


    "That's how horrible that diet was," he recalled. "It was like, 'Oh, alright, I'm going to have some sparkling water now. I've earned it. Train, work out … so I was having a lot of sparkling water."

    “那种饮食就是这么可怕,”他回忆说。“就像,‘哦,好吧,我现在要喝点苏打水了。这是我应得的。火车、健身……所以我喝了很多苏打水。”


    Rudd went on to joke that he even gravitated toward Pellegrino because the Italian mineral water has a "softer carbonation" than other bubbly water brands.

    陆克文接着开玩笑说,他甚至被佩莱格里诺所吸引,因为意大利矿泉水比其他气泡水品牌“更柔和的碳酸化”。


    "Too much carbonation, I would have exploded at that size. One bubble would take me out," he said with a laugh.

    “太多的碳酸化,我的身材会爆炸的。一个泡泡就能把我干掉,”他笑着说。


    When hosts Ed Gamble and James Acaster asked if the water truly felt like a treat, Rudd insisted it did. "Yeah, it was great," he said, before quickly noting, "It wasn't flavored — I wasn't going to go crazy. But it was a treat."

    当主持人艾德·甘布尔和詹姆斯·阿卡斯特问这水是否真的像一种享受时,陆克文坚持说确实如此。“是啊,太棒了,”他说,然后迅速指出,“它没有味道——我不会发疯的。”但这是一种享受。”


    Rudd then went on to explain that he adjusted surprisingly well to his low-calorie diet. "Once you're in it, it's actually not too hard. And I think you guys can guess that I'm okay with having really boring food over and over again. You get into the groove of it," he explained.

    陆克文接着解释说,他对自己的低热量饮食适应得出奇地好。“一旦你投入其中,其实并不难。我想你们应该能猜到我对一遍又一遍地吃无聊的食物没什么意见。你会进入其中的最佳状态,”他解释道。


    The actor also said that he was surprised to find that eating lighter meals energized him. "You feel good — waking up with tons of energy is the strangest sensation. That was new for me," he recalled.

    这位演员还说,他惊讶地发现,吃得少一点能让他精力充沛。“你感觉很好——醒来时精力充沛是最奇怪的感觉。这对我来说很新鲜,”他回忆道。


    When the hosts inquired if he "compared notes" with his costars, who were also following special diets to get in shape for the films, Rudd poked fun at himself with his trademark self-deprecating humor.

    当主持人问到他是否与其他演员“交换了意见”时,陆克文用他标志性的自嘲式幽默调侃了自己。


    "I think I worked out harder than everyone, I would eat better than everyone and I'd look worse than all of them," he lamented. "I had to work out all the time, eat perfectly, just to kind of look bad."

    “我觉得我比所有人都更努力锻炼,我比所有人都吃得好,但我看起来比他们所有人都差,”他哀叹道。“我必须一直锻炼,吃得很好,只是为了让自己看起来很糟糕。”


    Rudd followed a similarly rigorous training program for his 2019 Marvel movie Avengers: Endgame, and he jokingly recalled how costar Chris Hemsworth showed him up on set.

    陆克文在2019年的漫威电影《复仇者联盟:终局之战》中也遵循了同样严格的训练计划,他开玩笑地回忆了搭档克里斯·海姆斯沃斯在片场带他的情景。


    "I remember on Endgame, Chris Hemsworth would have these Tupperware containers and he's eating this gruel of just a mash of stuff. And he's working out. You stand next to a guy like that, I was like, 'What's the point of any of this? Why am I killing myself when that can exist? I can never achieve that,' " he said.

    “我记得在《复联4》中,克里斯·海姆斯沃斯会拿着这些特百惠容器,他正在吃这种糊状的东西。他在锻炼身体。你站在这样一个人旁边,我就想,‘这一切有什么意义?我为什么要杀了自己呢?我永远也做不到,’”他说。


    "Ant-Man isn't Thor. But I tried to work out like Thor, and it didn't work," Rudd added.

    “蚁人不是雷神。但我试着像雷神那样,但没有成功。”


    0/0
      上一篇:美国女子职业网球运动员塞雷娜·威廉姆斯和6岁的女儿奥林匹亚制作了自己的星球大战光剑 下一篇:美国影视演员马克·沃尔伯格:13岁女儿格蕾丝“想成为奥运选手”:她“比我更自律”

      本周热门

      受欢迎的教程