Keke Palmer,加布里艾尔·尤尼恩表示支持塔拉吉·P·汉森关于好莱坞薪酬不平等的评论
教程:娱乐英语  浏览:94  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Taraji P. Henson's friends are backing her up.

    塔拉吉·p·汉森的朋友们支持她。


    After The Color Purple actress, 53, spoke out in an emotional new interview about the pay inequality she says she's experienced throughout her acting career, fellow stars are offering their support.

    53岁的《紫色》女演员在一次新的采访中动情地说出了她在演艺生涯中所经历的收入不平等,其他明星纷纷表示支持。


    "Not a damn lie told. Not. A. Damn. Lie," Gabrielle Union wrote in a post on X (formerly Twitter), resharing a clip from Henson's conversation with Gayle King for SiriusXM radio. In the interview, the Empire star broke down in tears as she called out what she perceives as a considerable pay gap for Black women in Hollywood.

    “一个该死的谎言都没说。不是。该死的。加布里埃尔·尤尼恩在X(以前的Twitter)上写道,她转发了汉森与盖尔·金为SiriusXM电台录制的一段对话。在采访中,这位曾出演《帝国》的女星泪流满面地指出,她认为好莱坞黑人女性在薪酬方面存在相当大的差距。


    "We go TO BAT for the next generation and hell even our own generation and above," Union, 51, continued. "We don't hesitate to be the change that we all need to see AND it takes a toll on your mind, health, soul and career if we're keepn it."

    51岁的尤尼恩继续说道:“我们为下一代,甚至我们自己的一代和更老的一代而战。”“我们毫不犹豫地做出我们都需要看到的改变,如果我们坚持下去,这会对你的思想、健康、灵魂和事业造成损害。”


    Keke Palmer addressed Henson's comments about how a Hollywood paycheck gets carved up between the actor and all of the people behind the scenes who support their work, whether it's agents and publicists or assistants.

    Keke Palmer回应了汉森的评论,即好莱坞的薪水是如何在演员和所有幕后支持他们工作的人之间瓜分的,无论是经纪人、公关人员还是助理。


    "The entertainment industry is just like any other industry. We run businesses to keep our brands afloat, us being the brand/business," the Nope star wrote on Instagram. "And it’s that team of company members that decrease any assumed large lump sum. This includes monthly expenses just like everyone else. In the words of Biggie, 'more money more problems.'"

    “娱乐行业就像其他行业一样。我们经营企业是为了让我们的品牌维持下去,我们就是品牌/企业,”这位《Nope》明星在Instagram上写道。正是这个团队的公司成员减少了任何假定的大额支出。这包括每个月的开销,就像其他人一样。用Biggie的话来说,‘钱越多,问题就越多。’”


    "To make money you must spend money so what seems like a lot is taken by a lot," Palmer added. "There is still privilege in this depending what vantage point you are seeing from, but in our industry amongst one another this is neutralized."

    帕尔默补充说:“为了赚钱,你必须花钱,所以看起来很多的钱会被很多人拿走。”“这仍然是一种特权,这取决于你从什么角度看问题,但在我们的行业中,这种特权在彼此之间被抵消了。”


    Palmer went on to note how a lot of people working in the entertainment industry today juggle various jobs at once, many out of necessity rather than by choice.

    帕尔默接着指出,如今在娱乐圈工作的许多人同时从事各种工作,许多人是出于需要而不是自愿选择的。


    "We ALL work multiple jobs and we may like some but also because we HAVE to. To be successful and live in America it’s literally this way because of the cash to expense ratio and this is why entrepreneurship is so important but that in itself is expensive!" she wrote, concluding her message with a Beyoncé quote: "America, we have a problem."

    “我们都从事多种工作,我们可能喜欢其中一些,但这也是因为我们必须这样做。要想在美国取得成功并生活下去,实际上就是这样的,因为现金与费用的比率,这就是创业如此重要的原因,但创业本身就是昂贵的!”她写道,最后引用了碧昂斯的一句话:“美国,我们有一个问题。”


    In her SiriusXM interview, which dropped on Tuesday, Henson addressed the subject of pay disparity after King, 68, asked about past comments she's made about possibly quitting acting.

    在周二播出的SiriusXM采访中,汉森在68岁的金问及她过去可能退出演艺圈的言论后,谈到了薪酬差距的问题。


    "I’m just tired of working so hard, being gracious at what I do, getting paid a fraction of the cost," Henson replied. "I’m tired of hearing my sisters saying the same thing over and over. I hear people go, ‘You work a lot.’ I have to. The math ain’t mathing."

    汉森回答说:“我只是厌倦了如此努力地工作,对自己所做的事情彬彬有礼,却只得到成本的一小部分。”他说:“我厌倦了听我的姐妹们一遍又一遍地说同样的话。我听到人们说,‘你工作很辛苦。“我必须这么做。数学算不得什么。”


    She pointed out that behind every successful actor is a team of people supporting them. "Big bills come with what we do. We don’t do this alone," she said. "The fact that we’re up here, there’s a whole entire team behind us. They have to get paid."

    她指出,每个成功演员的背后都有一群支持他们的人。“我们的工作带来了巨额账单。我们不是单独行动的,”她说。“事实上,我们站在这里,有整个团队在我们身后。他们必须得到报酬。”


    Henson said that her acting paychecks shrink substantially after all of her team's salaries are paid and taxes are taken out.

    汉森说,在她的团队支付了所有工资并扣除了税款后,她的表演薪水大幅缩水。


    "I’m only human and it seems every time I do something and I break another glass ceiling, when it’s time to renegotiate I’m at the bottom again like I never did what I just did. And I’m just tired," she explained. "It wears on you."

    “我只是个普通人,似乎每次我做了一些事情,打破了另一个玻璃天花板,当重新谈判的时候,我又回到了底部,就像我从来没有做过我刚刚做过的事情一样。”我只是累了,”她解释道。“它会磨损你的。”


    "When it’s time for us to go to bat, they don’t have any money," she added of her contract negotiations. "They play in your face. And I’m just supposed to smile and grin and bear and just keep going."

    她在谈到自己的合同谈判时说:“当我们要出手的时候,他们却没有钱。”“他们当着你的面玩。而我只应该微笑,咧嘴笑,忍受,然后继续前进。”


    As Palmer explained the importance of side hustles in her post, Henson too has launched side projects — like her TPH haircare line — to boost her income and broaden her brand.

    正如帕尔默在她的帖子中解释副业的重要性一样,汉森也启动了副业项目,比如她的TPH护发系列,以增加她的收入并扩大她的品牌。


    "I have other things because this industry, if you let it, it’ll steal your soul. But I refuse to let that happen," she said.

    “我有其他东西,因为这个行业,如果你放任不管,它会偷走你的灵魂。但我拒绝让这种情况发生。”


    0/0
      上一篇:美国男演员亚当·德赖弗证实8个月前生下了女儿:“我正试着更享受它。” 下一篇:演员兼制作人兰斯·巴斯庆祝与丈夫迈克尔·图尔钦结婚9周年:“我一生的挚爱”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)