《鲁保罗变装皇后秀》明星Q透露艾滋病毒阳性诊断:“这太丢脸了”
教程:娱乐英语  浏览:76  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Friday's episode of RuPaul's Drag Race was an emotional one for contestant Q.
    对于选手Q来说,周五的《鲁保罗变装皇后秀》是一场激动人心的比赛。

    While preparing for the runway, the 26-year-old entertainer from Kansas City, Missouri opened up about her health, revealing that she was diagnosed as HIV-positive two years earlier.
    在准备走秀时,这位来自密苏里州堪萨斯城的26岁艺人公开了她的健康状况,透露她两年前被诊断为艾滋病毒阳性。

    PEOPLE has an exclusive clip from the season 16 episode. Q, who has been celebrated on the show for her fashions, was motivated to discuss the the topic while putting together her look.
    《人物》杂志为我们带来了第16季的独家片段。Q在秀上以时尚而闻名,她在设计自己的造型时也积极地讨论了这个话题。

    "I am doing something very sentimental for the runway today," she said. "It's inspired by the generation of gay people that we lost to the AIDS epidemic in the '80s. So it's really, really special to me."
    “我今天为t台做了一件非常感性的事,”她说。“它的灵感来自于我们在80年代因艾滋病而失去的那一代同性恋者。所以这对我来说真的非常特别。”

    Coming to terms with the news that she had contracted the human immunodeficiency virus wasn't easy for Q at first. "When I first got my diagnosis I felt like really lost and I felt, like, super alone," she told fellow queen Plane Jane. "I tested positive when I was 24. I was mostly scared about how I was going to be treated by family and people around me who don't understand it because it is so stigmatized."
    起初,接受自己感染了人类免疫缺陷病毒的消息对Q来说并不容易。“当我第一次得到诊断时,我感觉真的很失落,我感觉超级孤独,”她告诉同为女王的Plane Jane。“我24岁时检测呈阳性。我最害怕的是家人和周围的人会怎么对待我,他们不理解我,因为这是一种耻辱。”

    Her fears came true with some. "You know, people have said really awful and nasty things to me and almost de-humanizing me," she recalled.
    有些人的恐惧成真了。“你知道,人们对我说了非常可怕和肮脏的话,几乎使我失去了人性,”她回忆说。

    "It's crazy how much people with HIV have to deal with. I've been treated differently by like, health care providers," added Q. "I think it's so important to have queer people in health care. You really feel that difference in care between those providers."
    “艾滋病毒感染者要应对的事情太多了,这太疯狂了。我受到了医疗服务提供者的不同对待。”“我认为让同性恋者参与医疗保健非常重要。你真的能感受到这些提供者在护理方面的差异。”

    Joked Plane Jane: "Do you hear that gay people? Stop doing drag and start going to medical school!"
    Plane Jane开玩笑说:“你听到那些同性恋了吗?别再变装了,去读医学院吧!”
    0/0
      上一篇:美国演员德鲁·巴里摩尔在克里斯汀·斯图尔特的鼓励下展示了她在药店买的内衣 下一篇:比尔·盖茨长女珍妮弗·盖茨医学院毕业后将成为纽约儿科医生:父亲比尔说:“我太感动了”。

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)