尼克·奥弗曼被误认为抢劫犯后,在监狱里“嗨了一整夜”
教程:娱乐英语  浏览:16  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Nick Offerman is reflecting on a highlight of his youth in Illinois.
    尼克·奥弗曼正在回忆他在伊利诺伊州度过的一段青春时光。

    In an interview on Jimmy Kimmel Live, the Parks and Recreation and Civil War actor reflected on a run-in with the cops while he was in college. “My mom and dad don’t know about this,” Offerman said. “Some friends and I, we can say this now, in California, we were smoking marijuana out behind a community theater late one night. And some flashlights came along the creek where we were hanging out, and we realized it was police, and so we began to tiptoe away, and they gave chase, and we wisely ran. And they tackled us and an incredibly tough, diminutive woman who I think may have been Holly Hunter… had her boot on my head and she had her gun on me.”
    在吉米·坎摩尔直播节目的采访中,这位曾出演《公园与娱乐》和《内战》的演员回忆了他在大学期间与警察的一次冲突。“我爸妈不知道这件事,”奥弗曼说。“我和一些朋友,我们现在可以这么说,在加利福尼亚,一天深夜,我们在社区剧院后面抽大麻。我们闲逛的小溪边有手电筒照过来,我们意识到是警察,于是我们开始蹑手蹑脚地走开,他们追了起来,我们聪明地跑了。他们抓住了我们,一个非常强壮、身材矮小的女人,我想她可能是霍莉·亨特,她用靴子顶着我的头,用枪指着我。”

    Offerman discovered that his group of friends had been mistaken for robbers. “It turned out that a restaurant had been robbed of a bunch of cash up the creek,” he explained. “And they naturally saw these kids running, and we spent the whole night in jail. And the thing is, we were just these innocent, dumb theater kids, and we were saying, ‘No, we were just out there smoking and talking, officer.’”
    奥弗曼发现他的一群朋友被误认为是强盗。“原来小河那边的一家餐馆被抢了一大笔钱,”他解释说。“他们很自然地看到这些孩子在跑,我们在监狱里呆了整整一夜。事情是这样的,我们只是一群无辜的,愚蠢的戏剧孩子,我们说,‘不,我们只是在那里抽烟聊天,警官。’”

    Eventually, the authorities released Offerman’s crew — but not before they spent a night in jail. “Thankfully we put up enough of a collective front that they decided we weren’t the thieves,” he said. “They let us go in the morning, so they kept us all night.” 
    最终,当局释放了奥弗曼的船员——但在此之前,他们在监狱里呆了一夜。“谢天谢地,我们齐心协力,他们才认定我们不是小偷,”他说。“他们早上让我们走了,所以他们留了我们一整夜。”

    The incident ended on a fairly ridiculous note. “As the sun was coming up, we walked out, and on the front lawn of this sheriff’s station, my friend Greg, who had the one-hitter, the pot-smoking paraphernalia, we said, ‘It’s a bummer you had to throw that in the creek when they were chasing us,’” Offerman recalled. “He reached into his crotch and pulled it out and was like, ‘You think I’m gonna throw this thing away?’ So we smoked marijuana first thing in the morning in Urbana in front of the sheriff’s station, and now here I am.”
    这一事件以一种相当可笑的方式结束。“太阳升起的时候,我们走了出去,在警长站前的草坪上,我的朋友格雷格带着一根棒球棒和大麻用具,我们说,‘当他们追我们的时候,你不得不把它扔进小溪里,这太糟糕了,’”奥弗曼回忆说。“他把手伸进胯部,把它拔了出来,然后说,‘你觉得我会把这东西扔掉吗?’所以我们早上第一件事就是在厄巴纳的警局前抽大麻,现在我就在这里了。”
    0/0
      上一篇:“亲亲宝贝!”阿珊蒂和内莉怀孕并订婚了 下一篇:布莱恩·考克斯抨击华金·菲尼克斯“古怪”的“糟糕”拿破仑表演

      本周热门

      受欢迎的教程