传说中的“猴年马月”真的来了!
教程:新词热词  浏览:431  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    许多事别老拖着说等到猴年马月再做了,猴年马月真的要来了!

    传说中的“猴年马月”真的来了!

    Chinese characters of Hou Nian Ma Yue, or "Horse month of the Monkey year". CHINA DAILY

    请看《中国日报》的报道:

    Netizens on Chinese microblogging websites are all agog for the upcoming "Horse month of the Monkey year", a calendar occurrence so rare that the phrase is a commonly used slang to refer to a date in the unforeseeable future.

    中国微博用户们正在热切盼望着“猴年马月”的到来。根据日历上的“猴年马月”比较罕见,因此这个词通常用来形容不可预知的未来日子。

    “猴年马月”(Horse month of the Monkey year,one of these years)多被人们用来形容一件事遥遥无期。这个词的来历无从考据,不过有人称,这个词义多半源于方言的以讹传讹,最流行的说法认为,“猴年马月”是天津的“何年嘛月”谐音的变体。

    不过,“猴年马月”也不是个等不到的日子。中国不仅有十二生肖纪年,还有十二生肖纪月。每年农历(lunar calendar)正月(the first month of the lunar year)到腊月(the 12th month of the lunar year)对应的属相依次是:虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、鼠、牛,因此其实每年都有一个月是马月。

    猴年12年一个轮回,马月是12个月一个轮回,“猴年马月”的周期是12年。而今年的6月5日至7月3日,就是传说中的“猴年马月”!

    对此,不少网友感叹道,感觉很多等了很久的事,就要有结果了……

    0/0
      上一篇:有没有“紧张得肚子疼”? 下一篇:破解“反弟妹联盟”须消除孩子恐惧感

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)