1--Hello sir, how may I help you?
2--I would like to buy some flowers, please. Something really nice.
1--I see, may I ask what the occasion is?
2--It’s not really an occasion, it’s more like I’m sorry.
1--Very well.This arrangement here is very popular among regretful husbands and boyfriends. It has a dozen long stem red roses with a couple of sunflowers and a single orchid that stands out. It includes a small teddy bear to achieve the effect of immediate forgiveness.
2--I think I’m gonna need more than just a dozen red roses and a bear. What else do you recommend?
1--Mmm, well this is our “ I’m sorry I cheated on you” package. Two dozen red roses lined with tulips, carnations and lilies. The fragrance and beauty of this flower arrangement is sure to make her forgive you.
2--I don’t think that’s gonna cut it. I need something bigger and better!
1--I’m sorry sir but, what exactly did you do?
2--Well, I may have accidentally insinuated that she is getting chubbier .
1--Get out of my store,you jerk!
===================================
注解:
1.occasion时机
2.arrangement准备
3.immediate立即的
===================================
译文:
1--先生,你好,需要些什么?
2--我想买些花,很漂亮的那种。
1--我知道了,我能问下是什么场合用吗?
2--并不是什么正式场合,更像是来表达我的歉意的。
1--好的,这种搭配很受悔恨的丈夫和男朋友的欢迎。有12支长茎红玫瑰和2朵向日葵,还有一只显眼的兰花和一个小玩具熊,它能起到表达悔意的效果。
2--我想我需要更多的红玫瑰和小熊。你能推荐些别的吗?
1--这是“很抱歉我骗了你”套装,24朵红玫瑰衬着郁金香,康乃馨和百合花。这种花的搭配的芳香和美丽肯定会让她原谅你。
2--我认为那还不行,我需要些更大更好的花。
1--很抱歉,先生,你到底需要什么样的?
2--我可能偶然暗示过她正在变胖。
1--从店里滚出去,你个骗子。
2--I would like to buy some flowers, please. Something really nice.
1--I see, may I ask what the occasion is?
2--It’s not really an occasion, it’s more like I’m sorry.
1--Very well.This arrangement here is very popular among regretful husbands and boyfriends. It has a dozen long stem red roses with a couple of sunflowers and a single orchid that stands out. It includes a small teddy bear to achieve the effect of immediate forgiveness.
2--I think I’m gonna need more than just a dozen red roses and a bear. What else do you recommend?
1--Mmm, well this is our “ I’m sorry I cheated on you” package. Two dozen red roses lined with tulips, carnations and lilies. The fragrance and beauty of this flower arrangement is sure to make her forgive you.
2--I don’t think that’s gonna cut it. I need something bigger and better!
1--I’m sorry sir but, what exactly did you do?
2--Well, I may have accidentally insinuated that she is getting chubbier .
1--Get out of my store,you jerk!
===================================
注解:
1.occasion时机
2.arrangement准备
3.immediate立即的
===================================
译文:
1--先生,你好,需要些什么?
2--我想买些花,很漂亮的那种。
1--我知道了,我能问下是什么场合用吗?
2--并不是什么正式场合,更像是来表达我的歉意的。
1--好的,这种搭配很受悔恨的丈夫和男朋友的欢迎。有12支长茎红玫瑰和2朵向日葵,还有一只显眼的兰花和一个小玩具熊,它能起到表达悔意的效果。
2--我想我需要更多的红玫瑰和小熊。你能推荐些别的吗?
1--这是“很抱歉我骗了你”套装,24朵红玫瑰衬着郁金香,康乃馨和百合花。这种花的搭配的芳香和美丽肯定会让她原谅你。
2--我认为那还不行,我需要些更大更好的花。
1--很抱歉,先生,你到底需要什么样的?
2--我可能偶然暗示过她正在变胖。
1--从店里滚出去,你个骗子。