1--A clam is a type of shellfish that lives in water.
2--But what do you think this idiom means? Clam Up
1--Hey, how was your weekend?
2--It was great. I went to on a nice bike ride and met with friends for dinner. What beautiful weather.
1--And... How did your date go Friday with my friend Pat? Well..
2--Uh, no, why are you clamming up? C'om, talk.
1--I am sure he is great. I just don't think we're right for each other...
2--The "calm up" means to say nothing... or stop talking.
1--This idiom compares a clam closing its shell to a person shutting his or her mouth.
2--We use this expression to describe a person who, for whatever reason, does not want to give a response.
===================================
注解:
1.Clam Up保持沉默
2.describe描述
3.response回应
===================================
译文:
1--蛤是一种生活在水里的贝类。
2--你觉得这个习语是什么意思呢?保持沉默
1--嘿,你周末过得怎样?
2--不错。我去骑车了,还和朋友们一起见面吃了个饭。天气很好。
1--那你周五和我朋友帕特的约会怎样?额...
2--噢,不,你为什么不吭声了?说吧。
1--我知道他很好,只是我觉得我们不合适.
2--calm up的意思是什么都不说,或者是停止说话。
1--这个习语是把蛤合上的样子比喻成人合上嘴巴。
2--我们用这种表达方式来描述某人因为某个原因不给出回应。
2--But what do you think this idiom means? Clam Up
1--Hey, how was your weekend?
2--It was great. I went to on a nice bike ride and met with friends for dinner. What beautiful weather.
1--And... How did your date go Friday with my friend Pat? Well..
2--Uh, no, why are you clamming up? C'om, talk.
1--I am sure he is great. I just don't think we're right for each other...
2--The "calm up" means to say nothing... or stop talking.
1--This idiom compares a clam closing its shell to a person shutting his or her mouth.
2--We use this expression to describe a person who, for whatever reason, does not want to give a response.
===================================
注解:
1.Clam Up保持沉默
2.describe描述
3.response回应
===================================
译文:
1--蛤是一种生活在水里的贝类。
2--你觉得这个习语是什么意思呢?保持沉默
1--嘿,你周末过得怎样?
2--不错。我去骑车了,还和朋友们一起见面吃了个饭。天气很好。
1--那你周五和我朋友帕特的约会怎样?额...
2--噢,不,你为什么不吭声了?说吧。
1--我知道他很好,只是我觉得我们不合适.
2--calm up的意思是什么都不说,或者是停止说话。
1--这个习语是把蛤合上的样子比喻成人合上嘴巴。
2--我们用这种表达方式来描述某人因为某个原因不给出回应。