1--This idiom does not sound very safe. In Over My Head
2--Does this mean a person is upside down?
1--How's that cooking class going?
2--Don't get me started. I am in way over my head.
1--But...I thought you were good at cooking.
2--Not so much. I'm better at baking.
1--Baking cakes and pies and cookies and cupcakes.
2--To be "in over your head" means you are involved in a situation that is too difficult for you.
1--Think of being in water that is deeper than you are tall.
2--You are "in" water that is literally over your head.
1--That's where this expression comes from.
2--You can be "in over your head" if something is too hard for you, or if you do not feel fully prepared to do something.
===================================
注解:
1.upside down上下颠倒
2.situation形势
3.literally照字面地
===================================
译文:
1--这个习语听起来不怎么安全。In Over My Head.
2--这个习语是在讲一个人上下颠倒了么?
1--厨艺课怎么样了?
2--别提了。对于我来说太难了。
1--但是,我以为你很善于厨艺。
2--算不上。我更善于烘焙。
1--烘焙蛋糕,派,饼干还有纸杯蛋糕。
2--“in over your head”是指你深陷于一个你无法应对的情境。
1--设想身处高于你身高的水中。
2--你便淹没于水中,按照字面意思则是“没过你的脑袋”。
1--这就是这个习语的由来。
2--你可以用这个短语形容遇到某些对于你很难的事情,或者是你感到并没有做足充分准备的事情。
2--Does this mean a person is upside down?
1--How's that cooking class going?
2--Don't get me started. I am in way over my head.
1--But...I thought you were good at cooking.
2--Not so much. I'm better at baking.
1--Baking cakes and pies and cookies and cupcakes.
2--To be "in over your head" means you are involved in a situation that is too difficult for you.
1--Think of being in water that is deeper than you are tall.
2--You are "in" water that is literally over your head.
1--That's where this expression comes from.
2--You can be "in over your head" if something is too hard for you, or if you do not feel fully prepared to do something.
===================================
注解:
1.upside down上下颠倒
2.situation形势
3.literally照字面地
===================================
译文:
1--这个习语听起来不怎么安全。In Over My Head.
2--这个习语是在讲一个人上下颠倒了么?
1--厨艺课怎么样了?
2--别提了。对于我来说太难了。
1--但是,我以为你很善于厨艺。
2--算不上。我更善于烘焙。
1--烘焙蛋糕,派,饼干还有纸杯蛋糕。
2--“in over your head”是指你深陷于一个你无法应对的情境。
1--设想身处高于你身高的水中。
2--你便淹没于水中,按照字面意思则是“没过你的脑袋”。
1--这就是这个习语的由来。
2--你可以用这个短语形容遇到某些对于你很难的事情,或者是你感到并没有做足充分准备的事情。