1-- Oh, that's OK. I'll just try and reschedule. Hi, this is Chandler Bing. I made a reservation there and I need to change it. Oh, what do you mean it's not refundable? Can I just come some other time? Oh, can't you make an exception?
2-- Tell them I'm a chef in a big New York restaurant!
3-- And tell them that in 2 weeks I will once again be a masseuse in good standing!
1-- Look, this is ridiculous! I'm not paying for that room! OK? Oh, thank you very much! Yeah, I'm going to Vermont ...
4-- Oh, don't worry about it! Just use your travel insurance.
1-- I don't have travel insurance.
4-- Well, this is what happens when people live on the edge!
===================================
注解:
1.Refundable可退还的
2.In good standing声誉良好的
3.Live on the edge 生活在边缘
===================================
译文:
1-- 好吧,没关系。我试着重新定时间吧。嗨,我是Chandler Bing。我预订过一个房间,现在我想换一个时间。啊,什么叫不能退钱?我不能换个时间过来吗?能不能通融一次?
2-- 告诉他们我是纽约一个大餐厅的主厨。
3-- 告诉他们两周以后我会重新成为一个很棒的按摩师。
1-- 这太可笑了!我不会付钱的。哦,非常感谢!(挂电话)是,我得去佛蒙特了......
4-- 哦,别担心!用旅游保险吧。
1--我没有买旅游保险。
4-- 不懂得居安思危,就会这样。
2-- Tell them I'm a chef in a big New York restaurant!
3-- And tell them that in 2 weeks I will once again be a masseuse in good standing!
1-- Look, this is ridiculous! I'm not paying for that room! OK? Oh, thank you very much! Yeah, I'm going to Vermont ...
4-- Oh, don't worry about it! Just use your travel insurance.
1-- I don't have travel insurance.
4-- Well, this is what happens when people live on the edge!
===================================
注解:
1.Refundable可退还的
2.In good standing声誉良好的
3.Live on the edge 生活在边缘
===================================
译文:
1-- 好吧,没关系。我试着重新定时间吧。嗨,我是Chandler Bing。我预订过一个房间,现在我想换一个时间。啊,什么叫不能退钱?我不能换个时间过来吗?能不能通融一次?
2-- 告诉他们我是纽约一个大餐厅的主厨。
3-- 告诉他们两周以后我会重新成为一个很棒的按摩师。
1-- 这太可笑了!我不会付钱的。哦,非常感谢!(挂电话)是,我得去佛蒙特了......
4-- 哦,别担心!用旅游保险吧。
1--我没有买旅游保险。
4-- 不懂得居安思危,就会这样。