2-- I never really give them money because I don't want to contribute to their addictions.
1-- homeless youth can easily become involved with drugs and prostitution. Do you do anything to help them?
2--I usually ask them if they want some food and then give them something to eat. I figure that if they're homeless, they're probably hungry.
1-- that's a good idea. Do they usually accept the food?
2-- almost always. However, sometimes they get mad at me for not giving them any cash.
1-- it's sad how more and more young people are sleeping on the streets in London now.
2-- the cost of living in London is just too high for most people.
1-- it's true. The economy is in a bit of mess at the moment.
2-- did you know that few people can pay the rent on minimum wage, let alone pay for food and other living costs?
1-- there just isn't enough affordable housing to go around. If only the housing cost would drop, fewer people would be in financial trouble.
2-- added to that is the high unemployment rate right now.
1-- something's got to change---and it's got to happen soon.
2-- politicians like to ignore the problems of the working class. They like to focus on making life easier for the upper class.
1-- I can only hope that one day they will change.
===================================
注解:
1.homeless无家可归的
2.contribute贡献
3.minimum最小化
===================================
译文:
1--如果在街上看见一个无家可归的人在乞讨,你会怎么做?
2--我从来没给过他们钱,以为我并不赞成他们以此为生.
1--无家可归的年轻人往往是很容易卷入毒品和卖淫活动中的.你做过些什么来帮助他们吗?
2--通常我都是问他们是不是需要吃的,然后给他们点食物.我觉得如果他们无家可归的话一般都会很饿.
1--好主意.他们会接受吃的吗?
2--通常都会接受.不过,有时候他们会因为我一分钱都没给而气得要死.
1--现在越来越多的年轻人露宿伦敦街头,这真让人痛心.
2--伦敦的生活费用对很多人来说实在是太昂贵了.
1--没错,现在的经济有点儿不景气.
2--你知道吗,现在仅仅是靠最低工资已经很难维持支付房租,就更别提饮食和其他花销了.
1--附近已经没有什么能买得起的房子了.如果房价能降降,生活拮据的人就能少些.
2--另外,现在的失业率也居高不下.
1--有些现状要改变,而且要尽快.
2--政客们总是忽略工人阶级的问题,他们更倾向与关注如何能令富人和名流生活得更好.
1--我只能寄希望与未来这种情况会有所改善.