1--When you bend something, you fold it, or change its shape, like this.
2--But what does this American idiom mean? Bend the rules.
1--My new apartment has a no animals rule.
2--But I really want to get a cat. What do you think?
1--Do you think I can bend the rules and get one?
2--That's not bending the rules. That's straight up breaking the rules.
1--If you get a cat, you could be kicked out.
2--If you really want a pet, start with a fish.
1--When you bend the rules, you are not exactly following them.
2--But you're not breaking the rules either.
1--So if you are thinking about bending the rules, you should consider the end result.
===================================
注解:
1.bend弯曲
2.fold折叠
3.straight直的
===================================
译文:
1--当你弯曲某个东西时,你可以对折或改变它的形状,就像这样。
2--但是这个美国习语是什么意思呢?修改规定
1--我的新公寓有个不能养宠物的规定。
2--但是我真的很想要养猫。你觉得呢?
1--你觉得我能修改规定,养一只么?
2--你这不是修改规定,而是打破规定了。
1--如果你养一只猫的话,你也许会被赶走。
2--如果你真的想养宠物,那就先试试养鱼吧。
1--当你修改规定时,意思就是你没有完全遵守规定。
2--但是你也没要打破规定。
1--所以当你想要修改规定时,你要考虑一下后果。
2--But what does this American idiom mean? Bend the rules.
1--My new apartment has a no animals rule.
2--But I really want to get a cat. What do you think?
1--Do you think I can bend the rules and get one?
2--That's not bending the rules. That's straight up breaking the rules.
1--If you get a cat, you could be kicked out.
2--If you really want a pet, start with a fish.
1--When you bend the rules, you are not exactly following them.
2--But you're not breaking the rules either.
1--So if you are thinking about bending the rules, you should consider the end result.
===================================
注解:
1.bend弯曲
2.fold折叠
3.straight直的
===================================
译文:
1--当你弯曲某个东西时,你可以对折或改变它的形状,就像这样。
2--但是这个美国习语是什么意思呢?修改规定
1--我的新公寓有个不能养宠物的规定。
2--但是我真的很想要养猫。你觉得呢?
1--你觉得我能修改规定,养一只么?
2--你这不是修改规定,而是打破规定了。
1--如果你养一只猫的话,你也许会被赶走。
2--如果你真的想养宠物,那就先试试养鱼吧。
1--当你修改规定时,意思就是你没有完全遵守规定。
2--但是你也没要打破规定。
1--所以当你想要修改规定时,你要考虑一下后果。