1--Can you vouch for me that I was with you yesterday?
2--Why do I need to do that?
1--My character is in question. Someone was robbed at work and unless I have an alibi, I'm a suspect.
2--Oh, my goodness. Who do I need to talk to?
1--My employer. Can you come in to the office tomorrow?
2--Absolutely. I think I still have the boarding passes from our flight here somewhere.
1--That would be the real proof. Didn't we have to show ID to get on the plane.
2--Since 9.11 I think every airline requires that the passengers show ID to board.
===================================
注解:
1.vouch担保
2.alibi(法律)不在场证明
3.boarding pass登机牌
===================================
译文:
1--你可以替我担保我昨天是和你在一起吗?
2--为什么需要我的担保?
1--我被人怀疑了,有人在上班时被抢劫,除非我有不在场证明,否则我会成为嫌疑犯。
2--我的老天,我要告诉谁呢?
1--我的老板,你明天能来我们公司一趟吗?
2--当然没问题,我想我还留着我们坐的航班的登机牌。
1--那可以成为铁证,因为我们得出示身份证明才能上飞机。
2--自从9·11之后,每家航空公司都要求乘客登机时出示身份证明。
2--Why do I need to do that?
1--My character is in question. Someone was robbed at work and unless I have an alibi, I'm a suspect.
2--Oh, my goodness. Who do I need to talk to?
1--My employer. Can you come in to the office tomorrow?
2--Absolutely. I think I still have the boarding passes from our flight here somewhere.
1--That would be the real proof. Didn't we have to show ID to get on the plane.
2--Since 9.11 I think every airline requires that the passengers show ID to board.
===================================
注解:
1.vouch担保
2.alibi(法律)不在场证明
3.boarding pass登机牌
===================================
译文:
1--你可以替我担保我昨天是和你在一起吗?
2--为什么需要我的担保?
1--我被人怀疑了,有人在上班时被抢劫,除非我有不在场证明,否则我会成为嫌疑犯。
2--我的老天,我要告诉谁呢?
1--我的老板,你明天能来我们公司一趟吗?
2--当然没问题,我想我还留着我们坐的航班的登机牌。
1--那可以成为铁证,因为我们得出示身份证明才能上飞机。
2--自从9·11之后,每家航空公司都要求乘客登机时出示身份证明。