1--Okay Doctor, tell it to me straight.
2--If you want to live much longer you have to give up smoking.
1--I've tried before. Everything I've tried doesn't work.
2--Maybe with the choice of life or death before you, you will find it easier.
1--May I see that x-ray again?
2--See all these black areas? That's tar built up in your Lungs.
1--And that is what's causing my shortness of breath.
2--Look at it this way, when you quit, you will save money, time and your life!
===================================
注解:
1.straight正确无误的
2.shortness短;急促
3.build up囤积;建立
===================================
译文:
1--好吧,医生,告诉我实情。
2--如果你想活久一点,你就必须戒烟。
1--我以前试过,什么方法都试遍了,还是没用。
2--如果想到不戒烟就会死,戒烟才能活,也许就简单多了。
1--我可以再看一次X光片吗?
2--看到那些黑色的地方吗?那是你肺里囤积的焦油。
1--而那就是让我呼吸急促的原因。
2--达样说好了,如果你戒烟,你不仅省下金钱和时间,还能延长寿命!
2--If you want to live much longer you have to give up smoking.
1--I've tried before. Everything I've tried doesn't work.
2--Maybe with the choice of life or death before you, you will find it easier.
1--May I see that x-ray again?
2--See all these black areas? That's tar built up in your Lungs.
1--And that is what's causing my shortness of breath.
2--Look at it this way, when you quit, you will save money, time and your life!
===================================
注解:
1.straight正确无误的
2.shortness短;急促
3.build up囤积;建立
===================================
译文:
1--好吧,医生,告诉我实情。
2--如果你想活久一点,你就必须戒烟。
1--我以前试过,什么方法都试遍了,还是没用。
2--如果想到不戒烟就会死,戒烟才能活,也许就简单多了。
1--我可以再看一次X光片吗?
2--看到那些黑色的地方吗?那是你肺里囤积的焦油。
1--而那就是让我呼吸急促的原因。
2--达样说好了,如果你戒烟,你不仅省下金钱和时间,还能延长寿命!