开口说英语 Book1_s11-15
教程:开口说英语  浏览:1872  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.00]SITUATION 11

    [00:03.40]How do I get to the post office from here?

    [00:05.83]请问从这里到邮局怎么走?

    [00:08.25]Excuse me.How do I get to the post office from here?

    [00:11.32]对不起。请问从这里到邮局怎么走?

    [00:14.39]It's three blocks north on Tong Hua Street.

    [00:16.68]在通化街北面过三条街。

    [00:18.96]Where's is Tong Hua Street?

    [00:20.74]通化街在哪里?

    [00:22.52]It's one block west of here.

    [00:24.70]在这里西面过一条街。

    [00:26.88]One block west of here,turn right and go three blocks?

    [00:29.51]往那里走一条街,右转,再走过三条街吗?

    [00:32.13]That's right.

    [00:33.80]那就对了。

    [00:35.47]Excuse me.How do I get to the post office from here?

    [00:41.90]对不起。请问从这里到邮局怎么走?

    [00:48.33]It's three blocks north on Tong Hua Street.

    [00:53.76]在通化街北面过三条街。

    [00:59.19]Where's is Tong Hua Street?

    [01:03.32]通化街在哪里?

    [01:07.45]It's one block west of here.

    [01:11.82]在这里西面过一条街。

    [01:16.20]One block west of here,turn right and go three blocks?

    [01:24.08]往那里走一条街,右转,再走过三条街吗?

    [01:31.95]That's right.

    [01:34.73]那就对了。

    [01:37.52]Excuse me.Which way do I go to get to Normal University?

    [01:41.34]对不起。我走哪条路可以到师范大学?

    [01:45.17]Go one a block west,turn north and it's on your left.

    [01:47.53]往西走一条街,转往北方,它就你左手边。

    [01:49.90]Where am I now?

    [01:51.48]这是什么地方?

    [01:53.06]You're on Section 2 Roosvelt Rd.

    [01:55.12]罗斯福路二段。

    [01:57.19]Thanks a lot.

    [01:58.57]多谢。

    [01:59.95]No,problem.

    [02:01.33]不客气。

    [02:02.70]Excuse me.Which way do I go to get to Normal University?

    [02:09.99]对不起。我走哪条路可以到师范大学?

    [02:17.27]Go one a block west,turn north and it's on your left.

    [02:24.94]往西走一条街,转往北方,它就你左手边。

    [02:32.61]Where am I now?

    [02:36.24]这是什么地方?

    [02:39.87]You're on Section 2 Roosvelt Rd.

    [02:44.74]罗斯福路二段。

    [02:49.61]Thanks a lot.

    [02:52.55]多谢。

    [02:55.49]No,problem.

    [02:58.22]不客气。

    [03:00.95]Can you tell me how to get to the nearest department store?

    [03:04.12]请告诉我到最近的百货公司怎么走好吗?

    [03:07.30]There's one a couple of blocks from here.

    [03:09.48]离这里几条街有一家。

    [03:11.66]Will it be on the corner?

    [03:13.28]它在转角处吗?

    [03:14.90]Yes.It's right on the corner of Ren Ai Rd.and Tun Hua S.Rd.

    [03:18.48]是的。它就在仁爱路和敦化南路的转角上。

    [03:22.06]Which street am I on now?

    [03:23.83]我现在在哪条街?

    [03:25.61]You're on Tong Hua Street.

    [03:27.23]你在通化街。

    [03:28.85]Can you tell me how to get to the nearest department store?

    [03:35.13]请告诉我到最近的百货公司怎么走好吗?

    [03:41.41]There's one a couple of blocks from here.

    [03:46.25]离这里几条街有一家。

    [03:51.08]Will it be on the corner?

    [03:54.91]它在转角处吗?

    [03:58.73]Yes.It's right on the corner of Ren Ai Rd.and Tun Hua S.Rd.

    [04:06.80]是的。它就在仁爱路和敦化南路的转角上。

    [04:14.88]Which street am I on now?

    [04:19.06]我现在在哪条街?

    [04:23.24]You're on Tong Hua Street.

    [04:26.92]你在通化街。

    [04:30.60]SITUATION 12

    [04:34.47]Are you married?

    [04:36.14]你结婚了吗?

    [04:37.81]Are you married?

    [04:40.24]你结婚了吗?

    [04:42.67]No,I'm not.

    [04:44.11]不,我还没有。

    [04:45.54]Do you have any brothers or sisters?

    [04:47.43]你有兄弟姐妹吗?

    [04:49.31]Yes,I have two older brothers.

    [04:51.19]有的,我有两个哥哥。

    [04:53.07]Do they have families?

    [04:54.70]他们成家了吗?

    [04:56.33]My eldest brother is married,but the younger one is single.

    [04:58.91]我大哥结婚了,二哥还单身。

    [05:01.48]Are you married?

    [05:04.90]你结婚了吗?

    [05:08.32]No,I'm not.

    [05:11.59]不,我还没有。

    [05:14.85]Do you have any brothers or sisters?

    [05:19.19]你有兄弟姐妹吗?

    [05:23.53]Yes,I have two older brothers.

    [05:28.29]有的,我有两个哥哥。

    [05:33.06]Do they have families?

    [05:36.78]他们成家了吗?

    [05:40.51]My eldest brother is married,but the younger one is single.

    [05:47.18]我大哥结婚了,二哥还单身。

    [05:53.85]Are you married or single?

    [05:56.49]你结婚了,还是单身?

    [05:59.13]I'm married.

    [06:00.50]我结婚了。

    [06:01.87]Do you have any children?

    [06:03.45]你有小孩吗?

    [06:05.04]Yes,I have two sons.

    [06:06.81]有的,我有两个儿子。

    [06:08.59]Do they like America?

    [06:10.21]你们喜欢美国吗?

    [06:11.83]Yes.They were both born in this country.

    [06:14.31]是的,他们都出生在这个国家。

    [06:16.79]Are you married or single?

    [06:21.20]你单身吗?

    [06:25.62]I'm married.

    [06:28.45]是的,我是。

    [06:31.29]Do you have any children?

    [06:35.22]你有小孩吗?

    [06:39.15]Yes,I have two sons.

    [06:43.47]有的,我有两个儿子。

    [06:47.80]Do they like America?

    [06:51.68]你们喜欢美国吗?

    [06:55.56]Yes.They were both born in this country.

    [07:01.03]是的,他们都出生在这个国家。

    [07:06.50]Are you single?

    [07:08.84]你单身吗?

    [07:11.18]Yes,I am.

    [07:12.71]是的,我是。

    [07:14.23]How many are there im your family?

    [07:16.11]你家有几个人?

    [07:18.00]There's five of us,including two older sisters and myself.

    [07:20.78]有五个人,包括两个姐姐和我。

    [07:23.56]Are all of you living at home?

    [07:25.34]你们全住在家里吗?

    [07:27.11]No,my eldest sister got married in June.

    [07:29.59]不,我大姐六月结婚了。

    [07:32.08]Are you single?

    [07:35.31]你单身吗?

    [07:38.55]Yes,I am.

    [07:41.64]是的,我是。

    [07:44.72]How many are there im your family?

    [07:48.85]你家有几个人?

    [07:52.97]There's five of us,including two older sisters and myself.

    [07:60.00]有五个人,包括两个姐姐和我。

    [08:07.03]Are all of you living at home?

    [08:11.26]你们全住在家里吗?

    [08:15.49]No,my eldest sister got married in June.

    [08:21.22]不,我大姐六月结婚了。

    [08:26.96]SITUATION 13

    [08:30.72]Where can I wash my hands?

    [08:32.60]请问洗 手间在哪里?

    [08:34.48]Excuse me.Where can I wash my hands?

    [08:38.27]对不起,请问洗手间在哪里?

    [08:42.06]I'm not sure.You'd better check at the information desk.

    [08:44.73]我不清楚,你最好问问服务台。

    [08:47.41]Which way is the information desk?

    [08:49.33]服务台怎么去?

    [08:51.25]It's down the hall on your right.

    [08:53.03]到大厅那头右转。

    [08:54.80]Let's see.I go down this hall and it'll be on my right?

    [08:57.38]我想想看,我在大厅 那头,服务台就在我右边,对吗?

    [08:59.95]That's right.You can't miss it.

    [09:01.87]对,你一定能找到的。

    [09:03.79]Excuse me.Where can I wash my hands?

    [09:09.32]对不起,请问洗手间在哪里?

    [09:14.84]I'm not sure.You'd better check at the information desk.

    [09:21.21]我不清楚,你最好问问服务台。

    [09:27.59]Which way is the information desk?

    [09:32.12]服务台怎么去?

    [09:36.65]It's down the hall on your right.

    [09:40.92]到大厅那头右转。

    [09:45.20]Let's see.I go down this hall and it'll be on my right?

    [09:53.07]我想想看,我在大厅 那头,服务台就在我右边,对吗?

    [10:00.95]That's right.You can't miss it.

    [10:05.66]对,你一定能找到的。

    [10:10.38]Excuse me.Where are the rest rooms?

    [10:13.26]对不起,请问洗手间在哪里?

    [10:16.15]I'm sorry,but I just got here myself.

    [10:18.23]抱歉,我刚到此地。

    [10:20.30]Why don't you check at the information desk?

    [10:22.18]你何不问问服务台

    [10:24.07]Where's the information desk located?

    [10:26.04]服务台在哪里?

    [10:28.01]It's down these stairs and to the right.

    [10:30.00]下楼后往右走。

    [10:31.98]Down the stairs and then turn which way?

    [10:34.06]下了楼梯之后往哪边?

    [10:36.13]To your right.

    [10:37.45]往右边。

    [10:38.77]Excuse me.Where are the rest rooms?

    [10:43.93]对不起,请问洗手间在哪里?

    [10:49.09]I'm sorry,but I just got here myself.

    [10:51.22]抱歉,我刚到此地。

    [10:53.35]Why don't you check at the information desk?

    [10:55.28]你何不问问服务台?

    [10:57.21]I'm sorry,but I just got here myself.

    [10:59.34]抱歉,我刚到此地。

    [11:01.47]Why don't you check at the information desk?

    [11:05.44]你何不问问服务台?

    [11:09.41]Where's the information desk located?

    [11:13.59]服务台在哪里?

    [11:17.77]It's down these stairs and to the right.

    [11:22.34]下楼后往右走。

    [11:26.92]Down the stairs and then turn which way?

    [11:32.53]下了楼梯之后往哪边?

    [11:38.15]To your right.

    [11:41.17]往右边。

    [11:44.18]Excuse me,sir.Could you tell me where the rest rooms are?

    [11:47.87]先生,对不起,请问洗手间在哪里?

    [11:51.55]Take the elevator to the second floor and turn right.

    [11:53.91]乘电梯到二楼再右转。

    [11:56.28]To the second floor and then right?

    [11:58.25]到二楼之后再右转?

    [12:00.22]Right.You shouldn't have any trouble finding them.

    [12:02.65]对。你会很容易找到的。

    [12:05.08]But where is the elevator?

    [12:06.82]可是电梯在哪里呢?

    [12:08.56]It's right around the corner.

    [12:10.17]就在转角处。

    [12:11.79]Excuse me,sir.Could you tell me where the rest rooms are?

    [12:17.92]先生,对不起,请问洗手间在哪里?

    [12:24.05]Take the elevator to the second floor and turn right.

    [12:29.78]乘电梯到二楼再右转。

    [12:35.51]To the second floor and then right?

    [12:40.08]到二楼之后再右转?

    [12:44.66]Right.You shouldn't have any trouble finding them.

    [12:50.48]对。你会很容易找到的。

    [12:56.31]But where is the elevator?

    [13:00.28]可是电梯在哪里呢?

    [13:04.25]It's right around the corner.

    [13:07.97]就在转角处。

    [13:11.69]SITUATION 14

    [13:15.17]How much do I owe you?

    [13:17.05]我要付你多少钱?

    [13:18.93]How much do I owe you?

    [13:22.96]我要付你多少钱?

    [13:27.00]You owe me $5.50 plus tax.Will there be anything else?

    [13:30.38]你要付我五元五角,外加税。还要些什么?

    [13:33.77]Let me see that blue tie.

    [13:35.84]给我看看那条蓝领带。

    [13:37.92]Here you are.

    [13:39.54]这就是。

    [13:41.16]I'll take this ,too.

    [13:43.13]这个我也要。

    [13:45.10]Is there anything else I can show you?

    [13:47.28]还要看些什么?

    [13:49.47]How much do I owe you?

    [13:53.49]我要付你多少钱?

    [13:57.51]You owe me $5.50 plus tax.Will there be anything else?

    [14:05.78]你要付我五元五角,外加税。还要些什么?

    [14:14.05]Let me see that blue tie.

    [14:18.32]给我看看那条蓝领带。

    [14:22.59]Here you are.

    [14:25.52]这就是。

    [14:28.44]I'll take this ,too.

    [14:32.18]这个我也要。

    [14:35.91]Is there anything else I can show you?

    [14:39.99]还要看些什么?

    [14:44.06]Good afternoon.May I help you?

    [14:46.88]午安,有什么能为你效劳的?

    [14:49.70]Yes.I'm look for a sport shirt.

    [14:51.73]有的。我在找一件运运衫。

    [14:53.75]What size do you wear?

    [14:55.74]你穿几号?

    [14:57.72]I need a 15 1/2,32.

    [14:59.94]我需要一件领口十五时半,袖长三十二时的。

    [15:02.16]How do you like this one?

    [15:03.78]这件你喜欢吗?

    [15:05.40]I don't like the color or the pattern.

    [15:07.53]我不喜欢这颜色,也不喜欢这式样。

    [15:09.66]Good afternoon.May I help you?

    [15:14.95]午安,有什么能为你效劳的?

    [15:20.24]Yes.I'm look for a sport shirt.

    [15:25.32]有的。我在找一件运运衫。

    [15:30.40]What size do you wear?

    [15:34.09]你穿几号?

    [15:37.77]I need a 15 1/2,32.

    [15:43.75]我需要一件领口十五时半,袖长三十二时的。

    [15:49.73]How do you like this one?

    [15:53.56]这件你喜欢吗?

    [15:57.39]I don't like the color or the pattern.

    [16:02.81]我不喜欢这颜色,也不喜欢这式样。

    [16:08.23]Are you being helped?

    [16:10.41]有人招呼你吗?

    [16:12.59]No.I'm interested in that top coat.How much is it?

    [16:15.67]没有。我对那件大衣有兴趣。它要多少钱?

    [16:18.76]The coat is $ 75.99 plus tax.

    [16:21.03]这件大衣是七十五元九角九分,外加税。

    [16:23.30]Do you deliver?

    [16:24.78]你们送吗?

    [16:26.25]Yes,We do.Where do you want it delivered?

    [16:28.43]是的,我们送。你要送到哪里?

    [16:30.62]Please send it to 1145 West Wilson Avenue.The name is R.J.Brown.

    [16:34.16]请送到西城威尔逊路1145号。名字是R。J。布朗。

    [16:37.69]Are you being helped?

    [16:41.12]有人招呼你吗?

    [16:44.54]No.I'm interested in that top coat.How much is it?

    [16:52.66]没有。我对那件大衣有兴趣。它要多少钱?

    [17:00.79]The coat is $ 75.99 plus tax.

    [17:07.62]这件大衣是七十五元九角九分,外加税。

    [17:14.45]Do you deliver?

    [17:17.57]你们送吗?

    [17:20.69]Yes,We do.Where do you want it delivered?

    [17:26.62]是的,我们送。你要送到哪里?

    [17:32.55]Please send it to 1145 West Wilson Avenue.The name is R.J.Brown.

    [17:42.94]请送到西城威尔逊路1145号。名字是R。J。布朗。

    [17:53.32]SITUATION 15

    [17:56.98]What's the weather like today?

    [17:58.86]今天天气如何?

    [18:00.74]What's the weather like today?

    [18:05.96]今天天气如何?

    [18:11.19]It's hot and humid.

    [18:12.92]又热又湿。

    [18:14.66]Are summers always this hot in Taiwan?

    [18:17.18]台湾的夏天都这么热吗?

    [18:19.70]Yes.July and August are sizzlers.

    [18:22.29]是的。七月和八月都是大热天。

    [18:24.88]What's the temperature now?

    [18:26.80]都在几度?

    [18:28.71]I'd say it's about 30 degrees centigrade.

    [18:30.94]我想大概摄氏三十度。

    [18:33.16]What's the weather like today?

    [18:37.58]今天天气如何?

    [18:42.01]It's hot and humid.

    [18:45.55]又热又湿。

    [18:49.09]Are summers always this hot in Taiwan?

    [18:54.31]台湾的夏天都这么热吗?

    [18:59.54]Yes.July and August are sizzlers.

    [19:05.31]是的。七月和八月都是大热天。

    [19:11.09]What's the temperature now?

    [19:14.63]都在几度?

    [19:18.16]I'd say it's about 30 degrees centigrade.

    [19:23.04]我想大概摄氏三十度。

    [19:27.91]How's the weather out there?

    [19:30.48]外面天气如何?

    [19:33.05]It's chilly.

    [19:34.67]有点冷。

    [19:36.29]Do you like it might rain?

    [19:37.97]你想会下雨吗?

    [19:39.64]It's beginning to sprinkle.

    [19:41.27]天开始下毛毛雨了。

    [19:42.90]Do you like rainy days?

    [19:44.52]你喜欢下雨天吗?

    [19:46.14]No,I don't .

    [19:47.67]不, 我不喜欢。

    [19:49.20]How's the weather out there?

    [19:53.13]外面天气如何?

    [19:57.06]It's chilly.

    [19:59.88]有点冷。

    [20:02.70]Do you like it might rain?

    [20:06.53]你想会下雨吗?

    [20:10.36]It's beginning to sprinkle.

    [20:14.18]天开始下毛毛雨了。

    [20:18.01]Do you like rainy days?

    [20:21.84]你喜欢下雨天吗?

    [20:25.67]No,I don't .

    [20:29.05]不, 我不喜欢。

    [20:32.43]It must be cold out there.

    [20:35.06]外面一定很冷。

    [20:37.68]What's the weather forecast for tonight?

    [20:39.56]气象报告说今晚的天气如何?

    [20:41.44]The weatherman mentioned they're prediction rain tonight.

    [20:43.66]气象人员预测今晚会下雨。

    [20:45.88]It looks like it's going to start any minute.

    [20:47.86]看来随时会开始下雨。

    [20:49.83]That means the traffic at rush hour will be at a standstill.

    [20:52.56]那意味着高峰时间会交通阻塞。

    [20:55.29]Why don't we try to leave early?

    [20:57.06]为什么我们不试着早点走呢?

    [20:58.84]It must be cold out there.

    [21:02.97]外面一定很冷。

    [21:07.10]What's the weather forecast for tonight?

    [21:12.02]气象报告说今晚的天气如何?

    [21:16.94]The weatherman mentioned they're prediction rain tonight.

    [21:22.72]气象人员预测今晚会下雨。

    [21:28.49]It looks like it's going to start any minute.

    [21:33.13]看来随时会开始下雨。

    [21:37.76]That means the traffic at rush hour will be at a standstill.

    [21:44.49]那意味着高峰时间会交通阻塞。

    [21:51.22]Why don't we try to leave early?

    [21:55.84]为什么我们不试着早点走呢?

    0/0
      上一篇:开口说英语 Book1_s06-10 下一篇:开口说英语 Book1_s016-20

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)