开口说英语 Book2_s19-24
教程:开口说英语  浏览:1498  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [00:00.00]Situation 13

    [00:03.89]I goofed up.

    [00:05.62]我弄错了。

    [00:07.34]I'm sorry,but I didn't finish mailing those letter.

    [00:11.13]抱歉,我没寄完那些信。

    [00:14.92]What happened?

    [00:16.50]发生了什么事?[00:00.00]Situation 19

    [00:03.81]Far from it.

    [00:05.79]才不是呢。

    [00:07.76]A:Can you help me with my English homework?You're a genius.

    [00:11.14]你能帮我做我的英文家庭作业吗?你是天才。

    [00:14.52]B:Far from it,but I'll try to help you.What's your problem?

    [00:17.25]才不是呢,但我会试着帮助你。你的问题是什么?

    [00:19.98]A:I get mixed up with the past participle.

    [00:22.02]我被过去分词搞糊涂了。

    [00:24.06]B:You simply have to memorize them.

    [00:25.89]你只要背下来就好了。

    [00:27.72]A:I know,but for some reason I just can't keep them straight in my mind.

    [00:30.45]我知道,但是因为某种原因,我就是没办法把它们清楚记牢。

    [00:33.18]B:O.K.Sit down and I'll go over them with you.

    [00:35.40]好的。坐下来,我和你一起复习一遍。

    [00:37.62]A:Can you help me with my English homework?You're a genius.

    [00:44.15]你能帮我做我的英文家庭作业吗?你是天才。

    [00:50.68]B:Far from it,but I'll try to help you.What's your problem?

    [00:57.16]才不是呢,但我会试着帮助你。你的问题是什么?

    [01:03.63]A:I get mixed up with the past participle.

    [01:08.05]我被过去分词搞糊涂了。

    [01:12.46]B:You simply have to memorize them.

    [01:16.20]你只要背下来就好了。

    [01:19.93]A:I know,but for some reason I just can't keep them straight in my mind.

    [01:27.31]我知道,但是因为某种原因,我就是没办法把它们清楚记牢。

    [01:34.69]B:O.K.Sit down and I'll go over them with you.

    [01:40.13]好的。坐下来,我和你一起复习一遍。

    [01:45.56]A:What'll we do tonight?

    [01:48.45]我们今晚要做什么?

    [01:51.33]B:I know!I can cook dinner for you.

    [01:53.61]我知道!我能给你煮晚餐。

    [01:55.88]A:Are you a good cook?

    [01:57.56]你是个好厨师吗?

    [01:59.25]B:No,far from it.But I do know how to make chili.

    [02:01.73]不,绝不是。但是我知道怎么做辣味菜。

    [02:04.21]A:That's fine!I love chili.

    [02:06.43]那好!我很喜欢辣味菜。

    [02:08.65]B:The only problem is,I don't have any food in the house!

    [02:11.13]唯一的问题是,我家里什么食物也没有。

    [02:13.62]A:What'll we do tonight?

    [02:17.44]我们今晚要做什么?

    [02:21.27]B:I know!I can cook dinner for you.

    [02:26.19]我知道!我能给你煮晚餐。

    [02:31.12]A:Are you a good cook?

    [02:34.36]你是个好厨师吗?

    [02:37.60]B:No,far from it.But I do know how to make chili.

    [02:43.83]不,绝不是。但是我知道怎么做辣味菜。

    [02:50.06]A:That's fine!I love chili.

    [02:54.68]那好!我很喜欢辣味菜。

    [02:59.30]B:The only problem is,I don't have any food in the house!

    [03:05.04]唯一的问题是,我家里什么食物也没有。

    [03:10.77]A:Excuse me,John,can I ask you a question?

    [03:14.46]对不起,约翰,我能问你一个问题吗?

    [03:18.14]B:Sure,if it's not personal.

    [03:20.07]当然,如果那不是私事的话。

    [03:22.00]A:No,it isn't personal.It's about politics.

    [03:24.33]不,那不是私事。是关于政治。

    [03:26.65]B:I'm afraid politics is beyond me.

    [03:28.78]我恐怕不懂政治。

    [03:30.91]A:Well,do you have any opinions on the president?

    [03:33.15]好吧,那么对主度有什么意见?

    [03:35.38]B:No,I just wish him good luck.

    [03:37.35]没有。我只希望他好运。

    [03:39.32]A:Excuse me,John,can I ask you a question?

    [03:44.61]对不起,约翰,我能问你一个问题吗?

    [03:49.90]B:Sure,if it's not personal.

    [03:54.17]当然,如果那不是私事的话。

    [03:58.45]A:No,it isn't personal.It's about politics.

    [04:03.88]不,那不是私事。是关于政治。

    [04:09.31]B:I'm afraid politics is beyond me.

    [04:13.49]我恐怕不懂政治。

    [04:17.67]A:Well,do you have any opinions on the president?

    [04:22.75]好吧,那么对主度有什么意见?

    [04:27.83]B:No,I just wish him good luck.

    [04:32.55]没有。我只希望他好运。

    [04:37.26]Situation 20

    [04:41.03]I'm behind in my work.

    [04:43.09]我工作进度落后很多。

    [04:45.15]A:Why did you come home so late last night?

    [04:48.04]你昨晚为什么那么晚回家?

    [04:50.93]B:I had to stay at the office.

    [04:52.70]我得留在办公室。

    [04:54.48]A:Why?

    [04:56.01]为什么?

    [04:57.53]B:I'm so behind in my work,it'll take several evenings to catch up.

    [05:00.32]我工作进度落后很多,要花几个晚上才赶得上。

    [05:03.10]A:Is there anythin I can help you with?

    [05:04.98]有什么我能帮你做的?

    [05:06.86]B:I wish there was.

    [05:08.64]我但愿有。

    [05:10.41]A:Why did you come home so late last night?

    [05:15.04]你昨晚为什么那么晚回家?

    [05:19.66]B:I had to stay at the office.

    [05:23.24]我得留在办公室。

    [05:26.82]A:Why?

    [05:29.20]为什么?

    [05:31.57]B:I'm so behind in my work,it'll take several evenings to catch up.

    [05:38.46]我工作进度落后很多,要花几个晚上才赶得上。

    [05:45.34]A:Is there anythin I can help you with?

    [05:49.41]有什么我能帮你做的?

    [05:53.49]B:I wish there was.

    [05:56.38]我但愿有。

    [05:59.26]A:How are you doing this semester?

    [06:02.68]你这学期功课怎样?

    [06:06.11]B:Not as good as last year.I'm behind in my studies.

    [06:08.59]不像去年那么好。我读书进度落后了。

    [06:11.07]A:Really?You're usually very conscientious.

    [06:13.45]真的?你通常都很尽责的。

    [06:15.82]B:But I was in the hospital for almost two weeks.

    [06:17.86]但是我在医院待了将近两周。

    [06:19.90]A:Oh,I'm sorry to hear that.

    [06:21.68]哦,听到那件事我很难过。

    [06:23.45]B:I couldn't get any studying done.

    [06:25.42]我没办法完成任何功课。

    [06:27.40]A:How are you doing this semester?

    [06:31.28]你这学期功课怎样?

    [06:35.15]B:Not as good as last year.I'm behind in my studies.

    [06:41.23]不像去年那么好。我读书进度落后了。

    [06:47.30]A:Really?You're usually very conscientious.

    [06:52.54]真的?你通常都很尽责的。

    [06:57.78]B:But I was in the hospital for almost two weeks.

    [07:03.09]但是我在医院待了将近两周。

    [07:08.41]A:Oh,I'm sorry to hear that.

    [07:12.68]哦,听到那件事我很难过。

    [07:16.95]B:I couldn't get any studying done.

    [07:21.33]我没办法完成任何功课。

    [07:25.70]A:I hear Joe had to go to small claims court.

    [07:29.72]我听说乔得上小额欠款法庭。

    [07:33.75]B:What for?

    [07:35.28]为什么?

    [07:36.80]A:He bought a car,but he got behind in his payments.

    [07:39.23]他买了一辆车子,但是他拖欠付款。

    [07:41.66]B:That's pretty bad.Usually he pays his bills.

    [07:44.14]那很糟。通常他付帐的。

    [07:46.63]A:Yes,but he lost his job.

    [07:48.75]是的,但是他失业了。

    [07:50.88]B:That's a shame.

    [07:52.76]那真可怜。

    [07:54.64]A:I hear Joe had to go to small claims court.

    [08:00.08]我听说乔得上小额欠款法庭。

    [08:05.51]B:What for?

    [08:08.08]为什么?

    [08:10.66]A:He bought a car,but he got behind in his payments.

    [08:16.25]他买了一辆车子,但是他拖欠付款。

    [08:21.84]B:That's pretty bad.Usually he pays his bills.

    [08:27.15]那很糟。通常他付帐的。

    [08:32.47]A:Yes,but he lost his job.

    [08:36.34]是的,但是他失业了。

    [08:40.20]B:That's a shame.

    [08:42.98]那真可怜。

    [08:45.77]Situation 21

    [08:49.53]Not on your life!

    [08:51.41]绝不!

    [08:53.29]A:You had your car fixed last week,didn't you?

    [08:56.62]你上周去修车了,不是吗?

    [08:59.95]B:Yes,but I'm still having trouble starting it.

    [09:02.13]是的,但是我发动还是有困难。

    [09:04.31]A:Why don't you buy my car?I'm buying a new one and I have to get rid of it.

    [09:07.20]你何不买我的车子呢?我要买辆新车,旧的要脱手。

    [09:10.09]B:How much are you asking?

    [09:11.76]你开价多少?

    [09:13.43]A:$500.00

    [09:15.31]五百元

    [09:17.19]B:You want me to pay you $500.00 for that pile of junk?Not on your life!

    [09:20.43]你要我花五百元买一堆破烂吗?绝不!

    [09:23.67]A:You had your car fixed last week,didn't you?

    [09:28.50]你上周去修车了,不是吗?

    [09:33.34]B:Yes,but I'm still having trouble starting it.

    [09:37.91]是的,但是我发动还是有困难。

    [09:42.48]A:Why don't you buy my car?I'm buying a new one and I have to get rid of it.

    [09:49.91]你何不买我的车子呢?我要买辆新车,旧的要脱手。

    [09:57.34]B:How much are you asking?

    [10:00.37]你开价多少?

    [10:03.40]A:$500.00

    [10:06.58]五百元

    [10:09.75]B:You want me to pay you $500.00 for that pile of junk?Not on your life!

    [10:17.57]你要我花五百元买一堆破烂吗?绝不!

    [10:25.40]A:I'm very excited about graduation!

    [10:28.98]我对毕业很兴奋!

    [10:32.56]B:I should think so.

    [10:34.29]我想是吧。

    [10:36.03]A:And I'm going to the graduation dance with Jim.

    [10:38.51]我要和吉姆去毕业舞会。

    [10:40.99]B:Jim?I thought you were going with Bill.

    [10:43.47]吉姆?我以为你要和比尔去的。

    [10:45.96]A:Not on your life!Bill and I are through.

    [10:48.54]绝不!比尔和我已经完了。

    [10:51.13]B:Sometimes I think you're very fickle.

    [10:53.45]有时候我认为你很善变。

    [10:55.78]A:I'm very excited about graduation!

    [11:00.49]我对毕业很兴奋!

    [11:05.21]B:I should think so.

    [11:08.19]我想是吧。

    [11:11.16]A:And I'm going to the graduation dance with Jim.

    [11:16.64]我要和吉姆去毕业舞会。

    [11:22.11]B:Jim?I thought you were going with Bill.

    [11:27.24]吉姆?我以为你要和比尔去的。

    [11:32.38]A:Not on your life!Bill and I are through.

    [11:37.97]绝不!比尔和我已经完了。

    [11:43.56]B:Sometimes I think you're very fickle.

    [11:48.23]有时候我认为你很善变。

    [11:52.91]A:I heard you had an argument with your supervisor.

    [11:56.45]我听说你和你的主管有争执。

    [11:59.99]B:Yeah.He wants me to work more overtime.

    [12:02.32]是的。他要我加班。

    [12:04.66]A:Well,don't you want the money?

    [12:06.58]噢,你不想要钱吗?

    [12:08.50]B:The money's O.K.,but I need my free time,too.

    [12:11.28]钱是要,但是我也需要自己的时间。

    [12:14.07]A:Why don't you work overtime for just one month?

    [12:16.55]你何不只加班一个月呢

    [12:19.03]B:No way!Forty hours a week,and that's it!

    [12:21.62]绝不!一周四十个钟头,就这么多了!

    [12:24.20]A:I heard you had an argument with your supervisor.

    [12:29.52]我听说你和你的主管有争执。

    [12:34.83]B:Yeah.He wants me to work more overtime.

    [12:39.76]是的。他要我加班。

    [12:44.68]A:Well,don't you want the money?

    [12:48.56]噢,你不想要钱吗?

    [12:52.44]B:The money's O.K.,but I need my free time,too.

    [12:58.41]钱是要,但是我也需要自己的时间。

    [13:04.38]A:Why don't you work overtime for just one month?

    [13:09.05]你何不只加班一个月呢

    [13:13.73]B:No way!Forty hours a week,and that's it!

    [13:19.86]绝不!一周四十个钟头,就这么多了!

    [13:25.98]Situation 22

    [13:29.74]It's a pain in the neck.

    [13:31.87]真是难过的事。

    [13:34.00]A:Is Janice working overtime tonight?

    [13:37.27]珍妮丝今晚加班吗?

    [13:40.53]B:Yes,because the second shift person is late.

    [13:42.90]是的,因为第二班的人来晚了。

    [13:45.26]A:Does she get paid for it?

    [13:47.14]她有加班费吗?

    [13:49.02]B:No,she doesn't.

    [13:50.64]不,她没有。

    [13:52.26]A:That's a real pain in the neck.

    [13:54.18]那真是难过的事。

    [13:56.10]B:She doesn't want to do it,but she has to.

    [13:58.32]她不想加班,但是必须加。

    [14:00.54]A:Is Janice working overtime tonight?

    [14:05.01]珍妮丝今晚加班吗?

    [14:09.48]B:Yes,because the second shift person is late.

    [14:14.86]是的,因为第二班的人来晚了。

    [14:20.24]A:Does she get paid for it?

    [14:23.73]她有加班费吗?

    [14:27.21]B:No,she doesn't.

    [14:30.39]不,她没有。

    [14:33.56]A:That's a real pain in the neck.

    [14:37.53]那真是难过的事。

    [14:41.50]B:She doesn't want to do it,but she has to.

    [14:46.48]她不想加班,但是必须加。

    [14:51.45]A:I had to get up earlier than usual this morning.

    [14:54.24]我今天早上得比平常早起。

    [14:57.02]B:Why's that?

    [14:58.49]为什么?

    [14:59.97]A:The buses have been running late this week.

    [15:02.05]这周公共汽车一直晚到。

    [15:04.12]B:They're always slow in the winter.

    [15:06.04]他们冬天老是晚来。

    [15:07.96]A:If I don't get up early,then I'm late for work.

    [15:10.39]如果我不早起,我上班就迟到了。

    [15:12.82]B:That's a pain in the neck.

    [15:14.81]那真是难过的事。

    [15:16.79]A:I had to get up earlier than usual this morning.

    [15:21.77]我今天早上得比平常早起。

    [15:26.75]B:Why's that?

    [15:29.38]为什么?

    [15:32.02]A:The buses have been running late this week.

    [15:36.25]这周公共汽车一直晚到。

    [15:40.49]B:They're always slow in the winter.

    [15:44.51]他们冬天老是晚来。

    [15:48.53]A:If I don't get up early,then I'm late for work.

    [15:53.91]如果我不早起,我上班就迟到了。

    [15:59.29]B:That's a pain in the neck.

    [16:02.68]那真是难过的事。

    [16:06.06]A:What are you doing?

    [16:08.19]你在做什么?

    [16:10.32]B:I'm cleaning the halls in my apartment building.

    [16:12.80]我在清扫我公寓大楼的大厅。

    [16:15.28]A:Doesn't the janitor usually do that?

    [16:17.20]那通常不是工友做的吗?

    [16:19.12]B:Yeah,but he's gone on vacation.

    [16:21.09]是的,可是他去休假。

    [16:23.07]A:And so there's nobody to do it.

    [16:25.05]所以就没人做了。

    [16:27.04]B:Right.It's a pain in the neck.

    [16:29.06]是的。那是件痛苦的事。

    [16:31.09]A:What are you doing?

    [16:34.05]你在做什么?

    [16:37.02]B:I'm cleaning the halls in my apartment building.

    [16:42.01]我在清扫我公寓大楼的大厅。

    [16:46.99]A:Doesn't the janitor usually do that?

    [16:51.47]那通常不是工友做的吗?

    [16:55.95]B:Yeah,but he's gone on vacation.

    [17:00.28]是的,可是他去休假。

    [17:04.60]A:And so there's nobody to do it.

    [17:08.28]所以就没人做了。

    [17:11.97]B:Right.It's a pain in the neck.

    [17:16.09]是的。那是件痛苦的事。

    [17:20.22]Situation 23

    [17:24.58]Someone broke into my trunk.

    [17:26.71]有人开了我的行李箱。

    [17:28.84]A:Chicago Police.

    [17:33.87]芝加哥警察局。

    [17:38.90]B:I'd like to report a theft.

    [17:40.68]我想要报一件偷窃案。

    [17:42.45]A:What happened?

    [17:43.98]发生了什么?

    [17:45.51]B:Someone broke into my trunk.

    [17:47.23]有人开了我的行李箱。

    [17:48.96]A:What's missing?

    [17:50.39]掉了什么?

    [17:51.83]B:I don't know.I can't get it open.

    [17:53.96]我不知道。我打不开它。

    [17:56.09]A:Chicago Police.

    [17:59.21]芝加哥警察局。

    [18:02.33]B:I'd like to report a theft.

    [18:05.96]我想要报一件偷窃案。

    [18:09.59]A:What happened?

    [18:12.38]发生了什么?

    [18:15.16]B:Someone broke into my trunk.

    [18:18.93]有人开了我的行李箱。

    [18:22.71]A:What's missing?

    [18:25.38]掉了什么?

    [18:28.06]B:I don't know.I can't get it open.

    [18:32.49]我不知道。我打不开它。

    [18:36.92]A:What happened to your car?

    [18:39.49]你的车怎么了?

    [18:42.06]B:Someone broke into my trunk last night.

    [18:44.14]昨晚有人开了我的行李箱。

    [18:46.22]A:Did they get anything?

    [18:47.99]他们拿了什么东西?

    [18:49.77]B:They took my spare tire.

    [18:51.60]他们拿了我的备用胎。

    [18:53.43]A:Did you report it to the police and your insurance company?

    [18:55.95]你报告警察和你的保险公司了吗?

    [18:58.47]B:Yes,I did.

    [19:00.05]是的,我报告了。

    [19:01.63]A:What happened to your car?

    [19:05.31]你的车怎么了?

    [19:09.00]B:Someone broke into my trunk last night.

    [19:13.67]昨晚有人开了我的行李箱。

    [19:18.35]A:Did they get anything?

    [19:21.52]他们拿了什么东西?

    [19:24.70]B:They took my spare tire.

    [19:28.42]他们拿了我的备用胎。

    [19:32.14]A:Did you report it to the police and your insurance company?

    [19:37.47]你报告警察和你的保险公司了吗?

    [19:42.80]B:Yes,I did.

    [19:45.92]是的,我报告了。

    [19:49.04]A:Did you notice my store window?

    [19:51.82]你有没有注意到我的橱?窗

    [19:54.61]B:No.Why?

    [19:56.23]没有。怎么了?

    [19:57.84]A:Someone broke it.

    [19:59.57]有人打破它了。

    [20:01.29]B:When?

    [20:02.98]什么时候?

    [20:04.66]A:During the night,I guess.

    [20:06.19]我想是在夜里。

    [20:07.72]B:You'd better call the police right away.

    [20:09.90]你最好马上打电话给警察。

    [20:12.08]A:Did you notice my store window?

    [20:16.46]你有没有注意到我的橱?窗

    [20:20.83]B:No.Why?

    [20:24.07]没有。怎么了?

    [20:27.31]A:Someone broke it.

    [20:30.25]有人打破它了。

    [20:33.19]B:When?

    [20:35.67]什么时候?

    [20:38.15]A:During the night,I guess.

    [20:41.63]我想是在夜里。

    [20:45.10]B:You'd better call the police right away.

    [20:49.67]你最好马上打电话给警察。

    [20:54.24]Situation 24

    [20:57.87]I'm returning Mr.Brown's call.

    [21:00.00]我是回布朗先生的电话。

    [21:02.13]A:Hello,China Air Lines.

    [21:04.40]哈罗,中华航空公司。

    [21:06.68]B:This is Mr.Bok from Taiwan University.

    [21:09.05]我是台大的柏克先生。

    [21:11.43]A:Can I help you?

    [21:13.01]我能为你服务吗?

    [21:14.59]B:I'm returning Mr.Brown's call.

    [21:16.63]我是回布朗先生的电话。

    [21:18.67]A:All right.I'll connect you with Mr.Brown.

    [21:20.99]好的。我给你接布朗先生。

    [21:23.32]B:Thank you.

    [21:24.78]谢谢你。

    [21:26.24]A:Hello,China Air Lines.

    [21:30.51]哈罗,中华航空公司。

    [21:34.78]B:This is Mr.Bok from Taiwan University.

    [21:40.01]我是台大的柏克先生。

    [21:45.23]A:Can I help you?

    [21:48.02]我能为你服务吗?

    [21:50.80]B:I'm returning Mr.Brown's call.

    [21:54.77]我是回布朗先生的电话。

    [21:58.74]A:All right.I'll connect you with Mr.Brown.

    [22:03.47]好的。我给你接布朗先生。

    [22:08.20]B:Thank you.

    [22:10.62]谢谢你。

    [22:13.05]A:Good afternoon,Susan Tillman speaking.

    [22:15.68]午安,我是苏珊。提尔曼。

    [22:18.30]B:Hello,this is June Wallace.I'm returning your call.

    [22:21.27]哈罗,我是茱恩。华莱士。我回你的电话。

    [22:24.23]A:Hello,Miss Wallace.I'm glad I got a hold of you.

    [22:26.87]哈罗,华莱士小姐。我很高兴和你联络上。

    [22:29.51]B:What can I do for you?

    [22:31.34]我能为你做什么?

    [22:33.17]A:Are you still looking for a part-time secretary?

    [22:35.65]你还在找兼差的秘书工作吗?

    [22:38.13]B:Yes,I am.

    [22:39.91]是的,我在找。

    [22:41.68]A:Good afternoon,Susan Tillman speaking.

    [22:47.42]午安,我是苏珊。提尔曼。

    [22:53.15]B:Hello,this is June Wallace.I'm returning your call.

    [22:59.88]哈罗,我是茱恩。华莱士。我回你的电话。

    [23:06.60]A:Hello,Miss Wallace.I'm glad I got a hold of you.

    [23:12.78]哈罗,华莱士小姐。我很高兴和你联络上。

    [23:18.96]B:What can I do for you?

    [23:22.29]我能为你做什么?

    [23:25.62]A:Are you still looking for a part-time secretary?

    [23:31.06]你还在找兼差的秘书工作吗?

    [23:36.49]B:Yes,I am.

    [23:39.77]是的,我在找。

    [23:43.05]A:Hello,Can I speak to the supervisor?

    [23:46.02]哈罗。请找主管听电话好吗?

    [23:49.00]B:Mr.Eliot is in conference.Can I take a message?

    [23:51.38]艾略特先生正在开会。要我留话吗?

    [23:53.76]A:No,I have to speak to him myself.

    [23:55.94]不用。我得亲自和他说。

    [23:58.12]B:Shall I have him return your call?

    [24:00.04]要不要请他回你的电话?

    [24:01.96]A:Please do.

    [24:03.49]好的。

    [24:05.01]B:What is your name and telephone number?

    [24:06.90]请问你叫什么名字?你的电话号码几号?

    [24:08.78]A:Hello,Can I speak to the supervisor?

    [24:13.71]哈罗。请找主管听电话好吗?

    [24:18.65]B:Mr.Eliot is in conference.Can I take a message?

    [24:24.99]艾略特先生正在开会。要我留话吗?

    [24:31.32]A:No,I have to speak to him myself.

    [24:36.00]不用。我得亲自和他说。

    [24:40.67]B:Shall I have him return your call?

    [24:44.90]要不要请他回你的电话?

    [24:49.14]A:Please do.

    [24:51.81]好的。

    [24:54.49]B:What is your name and telephone number?

    [24:59.41]请问你叫什么名字?你的电话号码几号?

    [00:18.08]Oh,I goofed up the zip codes.

    [00:20.06]我把邮递区号弄错了。

    [00:22.05]How could you do that?

    [00:23.72]你怎么会弄错?

    [00:25.39]Well,I wrote Illinois zip codes on the out-of -state addresses.

    [00:28.03]嗯,我把伊利诺的邮递区号,写在别州的地址上。

    [00:30.67]You'll have to address them over again.

    [00:32.80]你得重写地址了。

    [00:34.93]I'm sorry,but I didn't finish mailing those letter.

    [00:40.20]抱歉,我没寄完那些信。

    [00:45.48]What happened?

    [00:48.31]发生了什么事?

    [00:51.15]Oh,I goofed up the zip codes.

    [00:55.38]我把邮递区号弄错了。

    [00:59.61]How could you do that?

    [01:02.94]你怎么会弄错?

    [01:06.27]Well,I wrote Illinois zip codes on the out-of -state addresses.

    [01:13.25]嗯,我把伊利诺的邮递区号,写在别州的地址上。

    [01:20.22]You'll have to address them over again.

    [01:24.55]你得重写地址了。

    [01:28.87]Hey,Jerry,what did you do with the Acme order?

    [01:31.69]嗨,杰瑞,艾克明的定货,你怎么处置了?

    [01:34.51]The Acme order?I mailed it out this morning.

    [01:36.99]艾克明的定货吗?我今天早上寄出去了。

    [01:39.47]Oh,no!That order wasn't complete.

    [01:41.80]哦,不!那定货还没弄好。

    [01:44.12]I guess I goofed up.

    [01:45.90]我想我弄错了。

    [01:47.68]You sure did.You should have read the invoice.

    [01:50.05]你当然弄错了。你应该看发货单的。

    [01:52.43]Now I'll have to send a second package.

    [01:54.40]现在我得再送一个包裹。

    [01:56.38]Hey,Jerry,what did you do with the Acme order?

    [02:02.29]嗨,杰瑞,艾克明的定货,你怎么处置了?

    [02:08.21]The Acme order?I mailed it out this morning.

    [02:14.28]艾克明的定货吗?我今天早上寄出去了。

    [02:20.36]Oh,no!That order wasn't complete.

    [02:25.68]哦,不!那定货还没弄好。

    [02:31.01]I guess I goofed up.

    [02:34.29]我想我弄错了。

    [02:37.57]You sure did.You should have read the invoice.

    [02:43.10]你当然弄错了。你应该看发货单的。

    [02:48.62]Now I'll have to send a second package.

    [02:53.10]现在我得再送一个包裹。

    [02:57.58]How is your house-painting coming along?

    [03:01.12]你家里的油漆进行得怎能样?

    [03:04.66]Not so good.I messed it up.

    [03:06.79]不怎么好。我弄得乱七八糟。

    [03:08.92]How did you do that?

    [03:10.64]怎么弄的?

    [03:12.37]I used the wrong kind of paint.

    [03:14.29]我用错了油漆。

    [03:16.21]You have to be careful about that.

    [03:18.03]你得小心。

    [03:19.86]Right.Now I have to do it all over again.

    [03:22.19]是的。现在我得重新来过。

    [03:24.51]How is your house-painting coming along?

    [03:29.14]你家里的油漆进行得怎能样?

    [03:33.76]Not so good.I messed it up.

    [03:38.48]不怎么好。我弄得乱七八糟。

    [03:43.19]How did you do that?

    [03:46.01]怎么弄的?

    [03:48.83]I used the wrong kind of paint.

    [03:52.36]我用错了油漆。

    [03:55.89]You have to be careful about that.

    [03:59.57]你得小心。

    [04:03.25]Right.Now I have to do it all over again.

    [04:08.57]是的。现在我得重新来过。

    [04:13.88]Situation 14

    [04:18.46]Let's get to the point.

    [04:20.53]让我们来谈要点。

    [04:22.61]Mr.Brown,do you feel I've done a good job for the company.

    [04:25.23]布朗先生。你认为我须做的对公司有益吗?

    [04:27.86]Of course,Mr.Yi.You're a valuable employee.

    [04:30.45]当然,易先生。你是个很有价值的雇员。

    [04:33.03]I'm glad you think so.I enjoy working here.

    [04:35.81]我很高兴你这么想。我喜欢在这里工作。

    [04:38.60]Let's get to the point,Mr.Yi.Is there something on your mind?

    [04:41.78]让我们来谈要点,易先生。你有心事吗?

    [04:44.97]Yes,Mr.Brown.

    [04:46.80]是的,布朗先生。

    [04:48.63]Then let's hear it.

    [04:50.21]那么我们来听听。

    [04:51.79]Mr.Brown,do you feel I've done a good job for the company.

    [04:58.07]布朗先生。你认为我须做的对公司有益吗?

    [05:04.35]Of course,Mr.Yi.You're a valuable employee.

    [05:09.47]当然,易先生。你是个很有价值的雇员。

    [05:14.59]I'm glad you think so.I enjoy working here.

    [05:20.37]我很高兴你这么想。我喜欢在这里工作。

    [05:26.14]Let's get to the point,Mr.Yi.Is there something on your mind?

    [05:32.66]让我们来谈要点,易先生。你有心事吗?

    [05:39.17]Yes,Mr.Brown.

    [05:42.35]是的,布朗先生。

    [05:45.52]Then let's hear it.

    [05:48.80]那么我们来听听。

    [05:52.08]Good afternoon,Bob.Isn't it a lovely day?

    [05:56.05]午安,鲍伯。这不是个可爱的日子吗?

    [06:00.02]Yes,it is,janet.

    [06:01.80]是的,珍妮特。

    [06:03.57]It's the kind of day when you want to go outside.

    [06:06.09]这就是那种使你想出去的日子。

    [06:08.61]Janet,let's get to the point.Do you want the afternoon off?

    [06:11.44]珍妮特,我们来谈要点。你今天下午想休息吗?

    [06:14.26]Yes,Bob!

    [06:15.88]是的,鲍伯!

    [06:17.50]Alright,As soon as you finish typing,you can go.

    [06:20.17]好的。你一打完字,就可以走。

    [06:22.85]Good afternoon,Bob.Isn't it a lovely day?

    [06:29.22]午安,鲍伯。这不是个可爱的日子吗?

    [06:35.60]Yes,it is,janet.

    [06:38.93]是的,珍妮特。

    [06:42.26]It's the kind of day when you want to go outside.

    [06:48.24]这就是那种使你想出去的日子。

    [06:54.22]Janet,let's get to the point.Do you want the afternoon off?

    [07:00.35]珍妮特,我们来谈要点。你今天下午想休息吗?

    [07:06.48]Yes,Bob!

    [07:09.51]是的,鲍伯!

    [07:12.54]Alright,As soon as you finish typing,you can go.

    [07:18.47]好的。你一打完字,就可以走。

    [07:24.40]I don't think I can afford to buy your car.

    [07:27.92]我认为我买不起你的车子。

    [07:31.45]But it's in perfect condition.It's almost new.

    [07:33.97]但是这车子状况非常好。它几乎是新的。

    [07:36.49]Yes,I know it is.But ..

    [07:38.51]是的,我知道它是。但是。。

    [07:40.54]And you promised that you'd buy it.I really need to sell it.

    [07:43.50]你答应过要买的。我真的得卖。

    [07:46.47]My point is the price is too hight.

    [07:48.65]我的意思是价钱太高了。

    [07:50.83]Oh!Well,maybe I could lower the price.

    [07:53.35]哦,好吧,或许我可以降低价钱。

    [07:55.87]I don't think I can afford to buy your car.

    [08:00.89]我认为我买不起你的车子。

    [08:05.90]But it's in perfect condition.It's almost new.

    [08:12.03]但是这车子状况非常好。它几乎是新的。

    [08:18.16]Yes,I know it is.But ..

    [08:22.78]是的,我知道它是。但是。。

    [08:27.40]And you promised that you'd buy it.I really need to sell it.

    [08:32.33]你答应过要买的。我真的得卖。

    [08:37.25]My point is the price is too hight.

    [08:41.87]我的意思是价钱太高了。

    [08:46.50]Oh!Well,maybe I could lower the price.

    [08:52.32]哦,好吧,或许我可以降低价钱。

    [08:58.15]Situation 15

    [09:02.72]Keep that in mind.

    [09:04.50]会记住的。

    [09:06.27]A:Have you gone for that job interview at the department store?

    [09:08.64]你去了那家百货公司面试了吗?

    [09:11.00]B:Not yet.My appointment is tomorrow.

    [09:13.22]还没。我约定的时间是明天。

    [09:15.44]A:You have the experience.You should do all right.

    [09:17.82]你有经验。你应该没问题的。

    [09:20.20]B:I hope so,anyway.

    [09:21.96]无论如何,我希望如此。

    [09:23.72]A:Remember,they want someone who works well with people.

    [09:26.14]记住,他们要一个能和大家合作的人。

    [09:28.56]B:Yes,I'll keep that in mind.

    [09:30.58]是的,我会记住的。

    [09:32.60]A:Have you gone for that job interview at the department store?

    [09:37.93]你去了那家百货公司面试了吗?

    [09:43.26]B:Not yet.My appointment is tomorrow.

    [09:48.49]还没。我约定的时间是明天。

    [09:53.71]A:You have the experience.You should do all right.

    [09:59.14]你有经验。你应该没问题的。

    [10:04.58]B:I hope so,anyway.

    [10:08.21]无论如何,我希望如此。

    [10:11.84]A:Remember,they want someone who works well with people.

    [10:17.87]记住,他们要一个能和大家合作的人。

    [10:23.91]B:Yes,I'll keep that in mind.

    [10:28.04]是的,我会记住的。

    [10:32.16]A:Jack,we have a dinner date with the Johnsons tonight.

    [10:34.95]杰克,今晚我们和强生家有个晚餐的约会。

    [10:37.73]B:I'm glad you reminded me.When and where?

    [10:40.00]我很高兴你提醒我。几点在哪里?

    [10:42.27]A:We're meeting them at 7:30 P.M.at the"Asiaworld Plaza".

    [10:45.09]我们七点半和他们在环亚大饭店见面。

    [10:47.91]B:We have to try to sell Mr.Johnson on our product.

    [10:50.34]我们得试着把产品卖给强生先生。

    [10:52.77]Please keep that in mind when speaking with Mrs.Johnson.

    [10:55.20]和强生太太谈话的时候,请记得这点。

    [10:57.63]A:I'll try my best.

    [10:59.25]我会尽力而为的。

    [11:00.87]B:I know you will.

    [11:02.49]我知道你会的。

    [11:04.11]A:Jack,we have a dinner date with the Johnsons tonight.

    [11:10.38]杰克,今晚我们和强生家有个晚餐的约会。

    [11:16.65]B:I'm glad you reminded me.When and where?

    [11:22.33]我很高兴你提醒我。几点在哪里?

    [11:28.01]A:We're meeting them at 7:30 P.M.at the"Asiaworld Plaza".

    [11:34.45]我们七点半和他们在环亚大饭店见面。

    [11:40.89]B:We have to try to sell Mr.Johnson on our product.

    [11:43.26]我们得试着把产品卖给强生先生。

    [11:45.62]Please keep that in mind when speaking with Mrs.Johnson.

    [11:54.24]和强生太太谈话的时候,请记得这点。

    [12:02.86]A:I'll try my best.

    [12:06.10]我会尽力而为的。

    [12:09.34]B:I know you will.

    [12:12.37]我知道你会的。

    [12:15.40]A:I've sent out the invitations for our dinner party.

    [12:18.98]我已经发出了晚宴的邀请。

    [12:22.56]B:Now we have to plan the menu.

    [12:24.48]现在我们得计划一下菜单。

    [12:26.40]A:Keep in mind that Mrs.Smith is a vegetarian.

    [12:28.67]记住史密斯太太吃素。

    [12:30.94]B:Right.I have a salad in mind for her.

    [12:33.21]是的。我为她想好了一道沙拉。

    [12:35.49]A:And I hope you remembered to invite your sister.

    [12:37.62]我希望你记得邀请你姐妹。

    [12:39.75]B:Oh,I forgot!It slipped my mind.

    [12:41.82]哦,我忘了!忘得一干二净。

    [12:43.90]A:I've sent out the invitations for our dinner party.

    [12:48.73]我已经发出了晚宴的邀请。

    [12:53.56]B:Now we have to plan the menu.

    [12:57.89]现在我们得计划一下菜单。

    [13:02.21]A:Keep in mind that Mrs.Smith is a vegetarian.

    [13:07.13]记住史密斯太太吃素。

    [13:12.06]B:Right.I have a salad in mind for her.

    [13:17.23]是的。我为她想好了一道沙拉。

    [13:22.40]A:And I hope you remembered to invite your sister.

    [13:27.12]我希望你记得邀请你姐妹。

    [13:31.83]B:Oh,I forgot!It slipped my mind.

    [13:36.72]哦,我忘了!忘得一干二净。

    [13:41.60]Situation 16

    [13:45.55]That was a close call.

    [13:47.59]那真是千钧一发。

    [13:49.62]A:Thank you very much!That guy is crazy.

    [13:53.20]非常感谢你!那个人疯了。

    [13:56.78]B:I agree.That was a close call.Another inch and you'd be dead.

    [13:59.65]我同意。那真是千钧一发。再近一时,你就死了。

    [14:02.53]A:He didn't even look back.

    [14:04.26]他甚至没回头看。

    [14:06.00]B:Some people just don't care how they drive.

    [14:08.22]有些人就是不在乎他们怎么开车。

    [14:10.44]A:Well,thanks again for grabbing me.

    [14:12.27]再次谢谢你抓住我。

    [14:14.10]B:Don't mention it.I'm glad you're right.

    [14:16.32]不客气。我很高兴你没事。

    [14:18.54]A:Thank you very much!That guy is crazy.

    [14:23.71]非常感谢你!那个人疯了。

    [14:28.88]B:I agree.That was a close call.Another inch and you'd be dead.

    [14:36.41]我同意。那真是千钧一发。再近一时,你就死了。

    [14:43.93]A:He didn't even look back.

    [14:47.76]他甚至没回头看。

    [14:51.59]B:Some people just don't care how they drive.

    [14:56.46]有些人就是不在乎他们怎么开车。

    [15:01.33]A:Well,thanks again for grabbing me.

    [15:05.40]再次谢谢你抓住我。

    [15:09.48]B:Don't mention it.I'm glad you're right.

    [15:14.26]不客气。我很高兴你没事。

    [15:19.04]A:I'm lucky I got here in time.

    [15:20.92]我很幸运及时到这里。

    [15:22.80]B:Why is that?

    [15:24.38]为什么?

    [15:25.96]A:I almost missed my train.

    [15:27.79]我差点错过火车了。

    [15:29.62]B:What happened?

    [15:31.15]怎么回事?

    [15:32.68]A:Well,my alarm clock didn't go off.

    [15:34.71]我的闹钟没响。

    [15:36.75]I had to skip breakfast and run to the train station.

    [15:39.18]我得省掉早餐,跑到火车站。

    [15:41.61]B:That was a close call.

    [15:43.39]那真是千钧一发。

    [15:45.16]A:I'm lucky I got here in time.

    [15:49.34]我很幸运及时到这里。

    [15:53.52]B:Why is that?

    [15:56.25]为什么?

    [15:58.98]A:I almost missed my train.

    [16:02.46]我差点错过火车了。

    [16:05.93]B:What happened?

    [16:08.52]怎么回事?

    [16:11.10]A:Well,my alarm clock didn't go off.

    [16:13.17]我的闹钟没响。

    [16:15.23]I had to skip breakfast and run to the train station.

    [16:22.05]我得省掉早餐,跑到火车站。

    [16:28.86]B:That was a close call.

    [16:32.35]那真是千钧一发。

    [16:35.84]A:Boy,do I have a tight schedule today?

    [16:39.17]好家伙,我今天的时间表很紧凑吗?

    [16:42.50]B:Right.You're going to be very busy.

    [16:44.53]是的。你会非常忙。

    [16:46.55]A:First I have to take my wife to work at 8:30.

    [16:48.89]首先,我八点半得带我太太去上班。

    [16:51.23]B:Then,You'll have to rush downtown to pick up your passposrt.

    [16:53.56]然后,你得赶到市中心去拿你的护照。

    [16:55.90]A:And then,I have to make my 9:45 flight at the airport.

    [16:58.38]然后,我得去机场搭九点四十五分的飞机。

    [17:00.86]B:Wow!That's cutting it close.

    [17:02.89]哇!那真紧凑。

    [17:04.91]A:Boy,do I have a tight schedule today?

    [17:10.39]好家伙,我今天的时间表很紧凑吗?

    [17:15.86]B:Right.You're going to be very busy.

    [17:20.03]是的。你会非常忙。

    [17:24.19]A:First I have to take my wife to work at 8:30.

    [17:29.56]首先,我八点半得带我太太去上班。

    [17:34.93]B:Then,You'll have to rush downtown to pick up your passposrt.

    [17:40.56]然后,你得赶到市中心去拿你的护照。

    [17:46.19]A:And then,I have to make my 9:45 flight at the airport.

    [17:52.22]然后,我得去机场搭九点四十五分的飞机。

    [17:58.26]B:Wow!That's cutting it close.

    [18:02.58]哇!那真紧凑。

    [18:06.90]Situation 17

    [18:11.16]Bumper to bumper.

    [18:12.88]大排长龙

    [18:14.61]A:What took you so long?

    [18:17.55]什么事使你耽搁了这么久?

    [18:20.49]B:Traffic on the freeway is bumper to bumper.

    [18:22.61]高速公路上的交通大排长龙。

    [18:24.74]A:That's unusual for this time of the day.

    [18:26.77]那在白天的这个时候是少有的。

    [18:28.79]B:I know.There was an accident earlier in the day.I think that's why.

    [18:31.67]我知道。早上有件车祸。我想那就是原因。

    [18:34.54]A:That could be.

    [18:36.07]可能是。

    [18:37.60]B:Well,we'd better stop talking and going.We're late already.

    [18:40.63]嗯,我们最好停止说话,出发吧。我们已经迟了。

    [18:43.66]A:What took you so long?

    [18:47.34]什么事使你耽搁了这么久?

    [18:51.02]B:Traffic on the freeway is bumper to bumper.

    [18:55.89]高速公路上的交通大排长龙。

    [19:00.77]A:That's unusual for this time of the day.

    [19:05.34]那在白天的这个时候是少有的。

    [19:09.91]B:I know.There was an accident earlier in the day.I think that's why.

    [19:17.18]我知道。早上有件车祸。我想那就是原因。

    [19:24.46]A:That could be.

    [19:27.12]可能是。

    [19:29.79]B:Well,we'd better stop talking and going.We're late already.

    [19:36.76]嗯,我们最好停止说话,出发吧。我们已经迟了。

    [19:43.74]A:When is the best time to drive home?

    [19:47.12]什么时候开车回家最好?

    [19:50.50]B:Well,it's good to avoid rush hour if you can.

    [19:52.83]嗯,如果你能的话,最好避免高峰时间。

    [19:55.15]A:When's that?

    [19:56.62]高峰时间是什么时候?

    [19:58.08]B:Rush hour is usually between four and six in the afternoon.

    [20:00.72]高峰时间通常是下午四点到六点间。

    [20:03.36]A:That's when everyone gets off work.

    [20:05.24]那是大家下班的时候。

    [20:07.12]B:Right.Traffic is always bumper to bumper then.

    [20:09.55]是的。那时候交通总是大排长龙。

    [20:11.98]A:When is the best time to drive home?

    [20:16.06]什么时候开车回家最好?

    [20:20.15]B:Well,it's good to avoid rush hour if you can.

    [20:25.63]嗯,如果你能的话,最好避免高峰时间。

    [20:31.10]A:When's that?

    [20:34.22]高峰时间是什么时候?

    [20:37.34]B:Rush hour is usually between four and six in the afternoon.

    [20:43.41]高峰时间通常是下午四点到六点间。

    [20:49.49]A:That's when everyone gets off work.

    [20:53.35]那是大家下班的时候。

    [20:57.22]B:Right.Traffic is always bumper to bumper then.

    [21:02.65]是的。那时候交通总是大排长龙。

    [21:08.09]A:I was lucky going home yesterday.

    [21:10.97]昨天回家时我很幸运。

    [21:13.86]B:Why,what happened?

    [21:15.58]怎么回事?

    [21:17.31]A:It only took me twenty minutes to drive home.

    [21:19.53]我只花了二十分钟就开到家了。

    [21:21.75]B:Twenty minutes on a Friday afternoon? Usually it takes twice as long.

    [21:24.87]礼拜五下午只花二十分钟?通常要花两倍时间的。

    [21:27.99]A:But I took a different route,and the traffic was very light.

    [21:30.67]但是我走不同的路,而交通量很小。

    [21:33.35]B:You are lucky.Traffic was at a standstill on the expressway.

    [21:36.82]你很幸运。昨天高速公路上交通阻塞。

    [21:40.30]A:I was lucky going home yesterday.

    [21:44.67]昨天回家时我很幸运。

    [21:49.05]B:Why,what happened?

    [21:52.08]怎么回事?

    [21:55.11]A:It only took me twenty minutes to drive home.

    [21:59.84]我只花了二十分钟就开到家了。

    [22:04.56]B:Twenty minutes on a Friday afternoon? Usually it takes twice as long.

    [22:12.39]礼拜五下午只花二十分钟?通常要花两倍时间的。

    [22:20.21]A:But I took a different route,and the traffic was very light.

    [22:26.04]但是我走不同的路,而交通量很小。

    [22:31.86]B:You are lucky.Traffic was at a standstill on the expressway.

    [22:38.54]你很幸运。昨天高速公路上交通阻塞。

    [22:45.21]Situation 18

    [22:50.28]Chances are slim.

    [22:52.16]机会很小。

    [22:54.04]A:What are your chances of getting into Harvard?

    [22:57.42]你进哈佛的机会如何?

    [23:00.81]B:My chances are slim.

    [23:02.69]我的机会很小。

    [23:04.57]A:I hear those Ivy Leangue College are tough to get into.

    [23:07.09]我听说那些常春藤盟校很难进。

    [23:09.61]B:I know.I'd have a better chance at the state university.

    [23:12.13]我知道。我进州立大学的机会会大一点。

    [23:14.65]A:Sure.It's not a bad school,either.

    [23:16.78]当然。那个学校也不坏。

    [23:18.91]B:I'd rather be a big fish in a small pond.

    [23:21.09]我宁可做小池塘里面的大鱼。

    [23:23.27]A:What are your chances of getting into Harvard?

    [23:27.54]你进哈佛的机会如何?

    [23:31.81]B:My chances are slim.

    [23:35.24]我的机会很小。

    [23:38.66]A:I hear those Ivy Leangue College are tough to get into.

    [23:44.18]我听说那些常春藤盟校很难进。

    [23:49.71]B:I know.I'd have a better chance at the state university.

    [23:55.74]我知道。我进州立大学的机会会大一点。

    [24:01.78]A:Sure.It's not a bad school,either.

    [24:06.31]当然。那个学校也不坏。

    [24:10.84]B:I'd rather be a big fish in a small pond.

    [24:15.86]我宁可做小池塘里面的大鱼。

    [24:20.87]A:Do you think the Bears will go to the Superbowl?

    [24:24.19]你认为熊队会得冠军吗?

    [24:27.51]B:No,chances are slim.

    [24:29.39]不会,机会很小。

    [24:31.27]A:You're right.They're a weak team,defensively.

    [24:33.63]对。他们队的防御很弱。

    [24:36.00]B:What are New York's chances?

    [24:37.72]纽约队的机会呢?

    [24:39.44]A:A little better.They have some good rookies this year.

    [24:41.82]好一点。他们今年有些好的新手。

    [24:44.20]B:We'll wait and see.

    [24:45.78]我们等着瞧。

    [24:47.36]A:Do you think the Bears will go to the Superbowl?

    [24:51.70]你认为熊队会得冠军吗?

    [24:56.03]B:No,chances are slim.

    [24:59.56]不会,机会很小。

    [25:03.08]A:You're right.They're a weak team,defensively.

    [25:07.92]对。他们队的防御很弱。

    [25:12.75]B:What are New York's chances?

    [25:16.38]纽约队的机会呢?

    [25:20.01]A:A little better.They have some good rookies this year.

    [25:26.09]好一点。他们今年有些好的新手。

    [25:32.16]B:We'll wait and see.

    [25:35.33]我们等着瞧。

    [25:38.51]A:What do you think of the mayoral election?

    [25:42.09]你对市面上长选举有什么看法?

    [25:45.66]B:I think Wilson has a good chance.

    [25:47.58]我认为威尔森机会很大。

    [25:49.50]A:What about Bradley?

    [25:51.28]布莱德雷呢?

    [25:53.06]B:He doesn't have a chance.

    [25:54.73]他没机会。

    [25:56.40]A:I disagree.He's had more experience.

    [25:58.76]我不同意。他经验比较丰富。

    [26:01.13]B:But he's too old.The voters want a younger man like Wilson.

    [26:03.91]但是他太老了。投票的人要一个像威尔森一样,比较年轻的人。

    [26:06.69]A:What do you think of the mayoral election?

    [26:10.96]你对市面上长选举有什么看法?

    [26:15.23]B:I think Wilson has a good chance.

    [26:19.31]我认为威尔森机会很大。

    [26:23.39]A:What about Bradley?

    [26:26.36]布莱德雷呢?

    [26:29.34]B:He doesn't have a chance.

    [26:32.37]他没机会。

    [26:35.40]A:I disagree.He's had more experience.

    [26:40.73]我不同意。他经验比较丰富。

    [26:46.06]B:But he's too old.The voters want a younger man like Wilson.

    [26:53.48]但是他太老了。投票的人要一个像威尔森一样,比较年轻的人。

    0/0
      上一篇:开口说英语 Book2_s13-18 下一篇:开口说英语 Book2_s25-30

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)