TED演讲-同义词在不同语言中的魅力
教程:TED演讲  浏览:133  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TED演讲节目中,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。在本期的TED演讲中,演讲者将简要举例英语与西语、德语的不同之处,听起来很有趣吧?那就结合视频内容,开始口语学习吧!

    原文及翻译

    You ask German and Spanish speakers to say "Describe a bridge". Bridge happens to be grammatically feminine in German, and grammatically masculine in Spanish. German speakers are more likely to say "bridges are beautiful", elegant and stereotypically feminine words, whereas Spanish speakers will be more likely to say they're "strong" or "long", these masculine words. 

    你让德语和西班牙语使用者说“描述一座桥”。桥在德语中语法上是阴性的,而在西班牙语中语法上是阳性的。德语使用者更有可能说“桥很美”,这些优雅而典型的女性词汇,而西班牙语使用者更有可能说它们“坚固”或“长”,这些是阳性词汇。

    In English, it's fine to say "he broke the vase". In a language like Spanish, you might be more likely to say "The vase broke itself" If it's an accident, you wouldn't say that someone did it. 

    在英语中,说“他打破了花瓶”是可以的。在西班牙语等语言中,你可能更有可能说“花瓶自己坏了”。如果是意外,你不会说是别人弄坏的。

    In English, quite weirdly, we can even say things like "I broke my arm". Now in lots of languages, you couldn't use that construction unless you are a lunatic and you went out looking to break your arm and you succeeded.

    在英语中,很奇怪,我们甚至可以说“我摔断了胳膊”。现在在很多语言中,除非你是个疯子,你出去想摔断你的胳膊,而且你成功了,否则你不能使用这种结构。

    以上就是本期TED演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

    0/0
      上一篇:TED演讲-父母也会犯错,承认错误并不难 下一篇:TED演讲-不要害怕去辩论争论

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)