在TED演讲节目中,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。在本期的TED演讲中,演讲者将通过举例讲述成为街头图书管理员的方法和意义。请结合视频内容,开始口语练习吧!
原文及翻译
A book desert is an area or a community with limited access to books and reading materials. I slowly realized that I wasn't going to meet my neighbors who needed most inside libraries' walls, so I quit my job and took to the streets, becoming a radical street librarian. It's a term I use to refer to anyone doing work to increase literary access outside of traditional settings.
书荒是指一个地区或一个社区,那里的书籍和阅读材料获取渠道有限。我慢慢意识到,在图书馆里,我无法遇到最需要帮助的邻居,所以我辞去了工作,走上街头,成为一名激进的街头图书管理员。我用这个词来指代任何在传统环境之外努力增加文学获取渠道的人。
In case you're wondering how to be a street librarian, here's what you can do: first, be radical. Share books in extraordinary ways and think outside the box. Perhaps host a block party book swap or a story time at a local laundry map (2nd B Street). Second, connect with your neighbors. Talk to people in your community. And third, embody the spirit of a librarian. Get your library card and match books to readers by considering their interests and experiences.
如果你想知道如何成为一名街头图书管理员,你可以这样做:首先,要激进。以非凡的方式分享书籍,跳出思维定势。也许可以在当地的洗衣店(B 街 2 号)举办街区图书交换会或故事会。其次,与邻居联系。与社区里的人交谈。第三,体现图书管理员的精神。获取借书证,并根据读者的兴趣和经历为他们匹配书籍。
I believe everyone is a reader; they just haven't found the right book yet, and that's where librarians step in. Many want to read but don't know where to get started, and visiting the most magical place on earth, the library, can be intimidating for non-library goers. We must meet them where they are and guide them along that journey.
我相信每个人都是读者;他们只是还没有找到合适的书,这时图书管理员就可以介入了。许多人想读书,但不知道从哪里开始,而参观世界上最神奇的地方——图书馆,对不去图书馆的人来说可能是一种威胁。我们必须在他们所在的地方与他们见面,并引导他们踏上这段旅程。
以上就是本期TED演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。