在TED演讲节目中,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。在本期的TED演讲中,演讲者将讲述药丸外科医生与纳米机器人革命。请结合视频内容,开始口语练习吧!
原文及翻译
Imagine now being able to put different tools onto this, where you can cut and you can cauterize or inject medicine. Well, now you have a pill surgeon. And of course, you can have clusters of these robots that work together in unison to do complex procedures inside the human body.
想象一下,现在能够将不同的工具放在上面,你可以在上面切割、烧灼或注射药物。现在你有了一位药丸外科医生。当然,你可以让这些机器人集群协同工作,在人体内进行复杂的手术。
To go even smaller, we actually have technology that exists today that allows us to make robots at the nanoscale, which now can bring robots anywhere in the human body, even into the human brain. And there are some phenomenal power sources that are available, coming online as well. We'll add some accelerometers on there, so it actually helps with that autonomous control.
为了更小,我们实际上拥有当今的技术,可以让我们制造纳米级的机器人,现在可以将机器人带到人体的任何地方,甚至可以进入人脑。还有一些可用的非凡电源也即将上线。我们会在上面添加一些加速度计,这样它实际上有助于自主控制。
Also very interesting, we can start adding different sensors, so wherever the robot is going, we can go ahead and measure the health of what it's looking at right there. And as far as doing lab-on-chip capabilities, where you can actually analyze the material right there, in situ, on the robot.
同样非常有趣的是,我们可以开始添加不同的传感器,所以无论机器人走到哪里,我们都可以继续测量它所观察的东西的健康状况。至于芯片实验室功能,你可以实时分析机器人上的材料。
While Pilbot is just about to go through clinical trials, it'll be a couple of years till it's on the market. There's a long way to go. We still have to bring the full ability to do interspace exploration on us all.
虽然 Pilbot 即将进入临床试验,但距离上市还有几年时间。还有很长的路要走。我们仍然需要让每个人都能拥有所有太空探索的能力。
以上就是本期TED演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。