在TED演讲节目中,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。在本期的TED演讲中,演讲者将讲述爱的行动与人生完整体验。请结合视频内容,开始口语练习吧!
原文及翻译
Personally, I thought love meant action. I had no idea it could be so... still, the TED stage was less intimidating than I thought it might be. There's something about the way they've set up the bleachers, if you will, that's very warm. There's carpeting everywhere, all the chairs are sofas, and there's pillows. At Stage Kelly Porter, it felt like nice things happen here.
就我个人而言,我认为爱意味着行动。我没想到会如此……不过,TED 舞台并没有我想象的那么吓人。他们布置看台的方式让人感觉很温暖。到处都是地毯,所有的椅子都是沙发,还有枕头。在凯利波特舞台,感觉这里发生着美好的事情。
The people who come to TED are really just lifetime learners who want to get smarter and better year after year, and so they're coming with the hopes that they'll love what you have to say. That's what I thought. I felt like this is a safe place. It was the most support I've ever had on any talk I've ever given, and maybe I've given – I don't know – 500 talks since I started writing books way back in 2008.
来参加 TED 的人其实都是终身学习者,他们希望年复一年地变得更聪明、更优秀,所以他们来这里是希望他们会喜欢你所说的话。我就是这么想的。我觉得这是一个安全的地方。这是我做过的所有演讲中得到的最大支持,也许自从 2008 年开始写书以来,我已经做过 500 次演讲了——我不知道。
The final act, then, of the truly brave is leaning back and letting them go. The theme of this conference is brave and brilliant, and I felt like I wanted to stand up and say that there is a lot of ordinary life that goes down between family members that requires a kind of bravery that deserves our respect and is really worth celebrating.
那么,真正勇敢的人的最后一幕就是靠在椅背上,放手。这次会议的主题是勇敢和精彩,我觉得自己想站出来告诉大家,家庭成员之间有很多平凡的生活需要一种值得我们尊重、值得庆祝的勇气。
The reward for all this bravery? Not gold medals, not hero shots for Strava. The reward is a full human experience, complete with all the emotions at maximum dosage.
所有这些勇敢的回报是什么?不是金牌,也不是Strava的英雄镜头。回报是一次完整的人生体验,充满所有情感。
以上就是本期TED演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。