对话:
A: When Joe and Lisa were splitting in each one’s throat, why did you clam up without speaking up for Lisa?
当Joe和Lisa吵得不可开交时,你为何沉默不语,不帮Lisa说话了。
B: I could not put in a word in edge ways. They come on each other like a ton of bricks.
我根本不想插嘴,他们吵得那么激烈。
A: But you should stand up for Lisa. You should be fair and square.
但你应该站出来为Lisa说话,你应该主持公道。
B: I do not take side with anyone unless I am sure of what I’m doing.
除非我清楚我在做什么,否则我不会站在任何一边。
注释:
clam up v. 拒不开口
例句:You're not gonna clam up until I explain this, are you?
我不解释,你是不是就不打算闭嘴啦?