劳尔:谢谢你在我上班第一天带我四处走走。
Ursula: It’s no problem. I want to give you the lay ofthe land and tell you about the people you’ll beworking with. For instance, that’s Julie over there.She’s really nice, but she’s also a perfectionist. Ifyou ever work with her, remember that she’s astickler about everything.
乌苏拉:不客气。我想告诉你公司的一些情况,还有你将与之共事的各位同事。呶,那边的那个是朱莉,她真地很靓。但也是一个完美主义者。如果你要和她一
起共事,请记住,她可是各方面都很挑剔的。
Raul: Okay, I’ll remember that.
劳尔:好的,我会记住这一点的。
Ursula: And Phil over there? He’s a slacker and a troublemaker. Stay away from him, far, faraway.
乌苏拉:那个是菲尔。他是个懒虫,也是一个惹是生非的人。离他远点,越远越好。
Raul: Thanks for the warning.
劳尔:谢谢你的提醒。
Ursula: And that’s Luis. You’ll be working under him. He’s a slave driver and a workaholic, andhe expects everybody else to be one, too.
乌苏拉:这是路易斯。你会在他的手下工作。他是一个苛刻的上司,是一个工作狂,他希望别人也都像他一样。
Raul: That doesn’t sound good.
劳尔:这可不大妙啊。
Ursula: Don’t sweat it. Standing next to Luis is Gil. He’s a yes-man and very, very ambitious,almost ruthless. Don’t get in Gil’s way.
乌苏拉:别紧张。站在路易斯旁边的那个是吉尔。他是个应声虫,但野心勃勃,冷酷无情。别去招惹他。
Raul: Okay, I won’t. Thanks for showing me around. By the way, who’s the office gossip?
劳尔:好的,我不会招惹他。谢谢你带我四处走走。顺便问一下,谁在办公室里最八卦呢?
Ursula: Oh, we don’t have one of those around here.
乌苏拉:哦,还没这样的人呢。