参考译文
Sean: By now, I think you know how I feel about you. I'm madly in love with you and I believe in my heart of hearts that you're my soul mate.
肖恩:现在,我觉得你知道我对你的感觉了。我已经疯狂的爱上了你,在我内心深处,你就是我的灵魂伴侣。
Ayako: That's really sweet of you to say.
绫子:你这样说真是太好了。
Sean: And because I feel the way I do, I would like to ask you a very important question.
肖恩:因为我就是这样感觉的,我想问你一个很重要的问题。
Ayako: Okay, but why are you getting down on one knee?
绫子:好的,但是你为什么要单膝下跪呢?
Sean: Ayako, would you marry me?
肖恩:绫子,你愿意嫁给我吗?
Ayako: Marry you?! Is this a marriage proposal?
绫子:嫁给你?这是求婚吗?
Sean: Yes, and before you say anything else, I just want you to know that I've given this a lot of thought and I'm convinced that we're made for each other.
肖恩:是,并且在你回答我之前,我想让你知道,我几经想了很多次了而且我坚信我们是天生一对。
Ayako: I don't think...
绫子:我不这样觉得……
Sean: And you just have to say the word and we could elope tomorrow, if you wanted to.
肖恩:你只要说出那个字,只要你愿意,我们明天就私奔。
Ayako: Elope?!
绫子:私奔?!
Sean: Or, if you prefer, we can have a lavish wedding. I'm not picky. I just want us to be husband and wife.
肖恩:或者,如果你喜欢,我们可以举办一个盛大的婚礼。这些都你说了算,我什么都不挑剔,只要我们可以成为夫妻就行。
Ayako: Sean, you're a really nice guy, but don't you think you might be jumping the gun?
绫子:肖恩,你人真的很好,但是你不觉得你可能太心急了吗?
Sean: No. You know what they say: “When it's right, it's right.”
肖恩:不,你知道大家常说的:“当它对的时候,它就对了。”
Ayako: We've only been on two dates!
绫子:我们才约会过两次。
Sean: Yes, but they have been the best two dates of my life!
肖恩:是啊,但那是我这辈子最美好的两次约会。
听力原文
Sean: By now, I think you know how I feel about you. I'm madly in love with you and I believe in my heart of hearts that you're my soul mate.
Ayako: That's really sweet of you to say.
Sean: And because I feel the way I do, I would like to ask you a very important question.
Ayako: Okay, but why are you getting down on one knee?
Sean: Ayako, would you marry me?
Ayako: Marry you?! Is this a marriage proposal?
Sean: Yes, and before you say anything else, I just want you to know that I've given this a lot of thought and I'm convinced that we're made for each other.
Ayako: I don't think...
Sean: And you just have to say the word and we could elope tomorrow, if you wanted to.
Ayako: Elope?!
Sean: Or, if you prefer, we can have a lavish wedding. I'm not picky. I just want us to be husband and wife.
Ayako: Sean, you're a really nice guy, but don't you think you might be jumping the gun?
Sean: No. You know what they say: “When it's right, it's right.”
Ayako: We've only been on two dates!
Sean: Yes, but they have been the best two dates of my life!