参考译文
Connie: I just got a call from Ron’s agent. He’s in hot water again.
康妮:我刚接到罗恩经纪人的电话,他又遇到麻烦了。
Walt: Not again! What did he get up to now?
沃尔特:怎么又遇到麻烦了!他又干了什么?
Connie: He got into another fight outside of a bar, and he’s in police custody right now cooling his heels. I don’t know what he was thinking.
康妮:他在酒吧外跟人打架,现在被警察拘留了,肯定又耐不住性子了,也不知道他怎么想的。
Walt: It’s the off-season, so I can understand him wanting to blow off some steam. But doesn’t he realize what he’s doing to his image and reputation?
沃尔特:他最近工作量很少,所以我可以理解他想发泄一下的心情,但是他难道就没意识到自己的所作所为会对她的形象和名声带来什么影响吗?
Connie: They don’t call him the bad boy of basketball for nothing. I guess it’s our job to do some damage control.
康妮:他们可不认为他是除了打篮球什么都不做的坏男孩。我想我们需要管管他了。
Walt: Yeah, and fast. Once the press gets a hold of this, they’ll have a field day.
沃尔特:是啊,并且要快,一旦被媒体知道,他们又会大做文章了。
Connie: It’s going to be a long night.
康妮:这将会是漫长的一晚啊!
Walt: Not as long as Ron’s.
沃尔特:与罗恩比起来还好。
Connie: Serves him right!
康妮:他活该!
听力原文
Walt: Not again! What did he get up to now?
Connie: He got into another fight outside of a bar, and he’s in police custody right now cooling his heels. I don’t know what he was thinking.
Walt: It’s the off-season, so I can understand him wanting to blow off some steam. But doesn’t he realize what he’s doing to his image and reputation?
Connie: They don’t call him the bad boy of basketball for nothing. I guess it’s our job to do some damage control.
Walt: Yeah, and fast. Once the press gets a hold of this, they’ll have a field day.
Connie: It’s going to be a long night.
Walt: Not as long as Ron’s.
Connie: Serves him right!