参考译文
Emma: I think it’s time.
艾玛:我想是时候了。
Uday: I beg to differ.
犹迪:恕我不同意。
Emma: You can’t live in the past. I know that you like reliving your glory days, but the only way to move on is to let go of the past.
艾玛:你不能生活在过去中,知道你喜欢活在过去的辉煌中,但是前进的唯一方法就是放开过去。
Uday: I don’t want to move on. If you’ve had the life I’ve had, you’d cling to the past, too.
犹迪:我不想前进,如果你也有过我曾经有过的生活,你也会坚持活在过去里。
Emma: But your best days are still to come. Constantly harking back to days gone by doesn’t allow you to live in the moment and to plan for the future.
艾玛:但你最好的时候也会到来,经常回想过去的日子,不能让你很好的生活在现在,也不能为将来打算。
Uday: So what? I have my memories to comfort me in my old age.
犹迪:那又怎么样?等我年老时我有这些回忆慰藉自己。
Emma: You’re speaking as though your life were over. You’re still young.
艾玛:你说的好像你生命就要结束一样,你还很年轻。
Uday: Not as young I used to be.
犹迪:不如过去年轻了。
Emma: These old trophies and football jerseys won’t keep you young.
艾玛:这些旧的奖品和足球衣不会让你保持年轻。
Uday: Yes, but they help me remember some of the highlights of the old days. Did I ever tell you about the time I single- handedly won the game?
犹迪:是,但是他们会帮我记起过去辉煌的时候,我有没有告诉你那次我单独赢得比赛?
Emma: Uh...
艾玛:呃……
听力原文
Emma: I think it’s time.
Uday: I beg to differ.
Emma: You can’t live in the past. I know that you like reliving your glory days, but the only way to move on is to let go of the past.
Uday: I don’t want to move on. If you’ve had the life I’ve had, you’d cling to the past, too.
Emma: But your best days are still to come. Constantly harking back to days gone by doesn’t allow you to live in the moment and to plan for the future.
Uday: So what? I have my memories to comfort me in my old age.
Emma: You’re speaking as though your life were over. You’re still young.
Uday: Not as young I used to be.
Emma: These old trophies and football jerseys won’t keep you young.
Uday: Yes, but they help me remember some of the highlights of the old days. Did I ever tell you about the time I single- handedly won the game?
Emma: Uh...