参考译文
Melissa: I hate that guy Reuben. He’s always getting in my face.
梅丽莎:我讨厌那个鲁宾,他总是咄咄逼人。
Conan: Ooh, I sense some serious sexual tension between the two of you.
柯南:哦,我感觉你们两个之间存在很强的性张力。
Melissa: Sexual tension? Are you out of your mind? He does nothing but give me a hard time.
梅丽莎:性张力?你疯了吗?他什么都没做,就会给我找麻烦。
Conan: That’s because he’s trying to get your attention.
柯南:那是因为他想引起你的注意。
Melissa: If he likes me, why doesn’t he try to get my attention by showing off, like every other guy?
梅丽莎:如果他喜欢我,为什么不像其他人一样通过展示自己来吸引我的注意?
Conan: Maybe he’s trying to stand out among your many admirers.
柯南:可能他想在众多追求者中脱颖而出。
Melissa: Don’t be stupid. I don’t have a lot of admirers and I don’t want one who makes my life miserable!
梅丽莎:别傻了,我那有那么多追求者,而且我也不会喜欢一个令我痛苦的人。
Conan: Maybe if you throw him a bone, then he’ll stop his antics.
柯南:可能你对他示好,他就会停止搞怪。
Melissa: What kind of a bone?
梅丽莎:怎样示好呢?
Conan: Ask him to the movies Saturday night.
柯南:约他周六去看电影。
Melissa: Me, ask him out? You’re certifiable!
梅丽莎:我?约他?你真疯了!
Conan: I’m telling you that if you ask him out, he’ll stop pestering you.
柯南:我跟你说,如果你约他出去,他就不会再烦你啦。
Melissa: Putting aside the fact that I find him repulsive, if I ask him out, he’ll make me the laughingstock of this place.
梅丽莎:先不说我本身对他就很反感,如果我约他出去,他就会让我成为咱们这的笑柄。
Conan: I don’t think so. He’ll get what he wants and he’ll stop pestering you.
柯南:我可不这样认为,他达到目的就不再会烦你了。
Melissa: What if it backfires and he bothers me even more?
梅丽莎:如果事与愿违,他比以前更烦人怎么办?
Conan: Then you’ll get what you want – deep down!
柯南:那不正是你内心深处想要的。
听力原文
Conan: Ooh, I sense some serious sexual tension between the two of you.
Melissa: Sexual tension? Are you out of your mind? He does nothing but give me a hard time.
Conan: That’s because he’s trying to get your attention.
Melissa: If he likes me, why doesn’t he try to get my attention by showing off, like every other guy?
Conan: Maybe he’s trying to stand out among your many admirers.
Melissa: Don’t be stupid. I don’t have a lot of admirers and I don’t want one who makes my life miserable!
Conan: Maybe if you throw him a bone, then he’ll stop his antics.
Melissa: What kind of a bone?
Conan: Ask him to the movies Saturday night.
Melissa: Me, ask him out? You’re certifiable!
Conan: I’m telling you that if you ask him out, he’ll stop pestering you.
Melissa: Putting aside the fact that I find him repulsive, if I ask him out, he’ll make me the laughingstock of this place.
Conan: I don’t think so. He’ll get what he wants and he’ll stop pestering you.
Melissa: What if it backfires and he bothers me even more?
Conan: Then you’ll get what you want – deep down!