参考译文
Isabelle: You can’t walk through that door with all of your clothes on!
伊莎贝尔:你不能穿着所有的衣服走过那扇门!
Linus: What?! I’ve just come off of a 12-hour flight. I’m tired and I want to get into my own house and into my own bed.
莱纳斯:什么?我刚结束12个小时的飞行。我很疲惫,想进入我自己的家,躺在我的床上睡一觉。
Isabelle: I know, but you’ve just returned from McQuillanland and I’ve just read that anyone who has been there may be a carrier of a communicable disease called Niebola. It can be transmitted through casual contact, so even if you don’t have it, you could spread it.
伊莎贝尔:我知道,但是你刚从麦克奎蓝回来,我看新闻说从那儿回来的人有可能携带一种叫Niebola 的传染病。它有可能通过偶然接触传播,因此,即使你没有传染病,也可能会传播。
Linus: So what am I supposed to do? Stand out here for the rest of my life?
莱纳斯:那么我应该做什么?以后我就只能站在这?
Isabelle: Of course not. Take off your clothes.
伊莎贝尔:当然不是,脱下衣服。
Linus: You want me to take off my clothes in front of the house? Are you crazy?!
莱纳斯:你想让我在门前把衣服脱掉?你疯了?
Isabelle: No, the best way to prevent the spread of this infectious disease is to burn clothing that has been in contact with it, and to bathe you thoroughly.
伊莎贝尔:不,阻止传染病传播的最佳方式是烧掉接触过的衣服,然后彻底洗个澡。
Linus: I’m not stripping down to my underwear out here.
莱纳斯:在外面我是不会脱掉内衣的。
Isabelle: But aren’t you worried about transmitting Niebola to me and everyone you know? No one is immune. You could start an epidemic!
伊莎贝尔:但是你不担心会把Niebola传染给我?没有人对Niebola有免疫力,你在让传染病流行。
Linus: All right, but I’m going around to the back door where no one can see me, okay?
莱纳斯:好吧,但是我会去后门,这样不会有人看到我。
Isabelle: Great! I’ll get your bath ready. I just have to heat the mayonnaise.
伊莎贝尔:太好了!我去给你准备好洗澡水。我只要加热一下蛋黄酱。
Linus: What?! You want me to take a bath in mayonnaise?
莱纳斯:什么?你让我在蛋黄酱里洗澡?
Isabelle: That’s the only way to kill Niebola.
伊莎贝尔:那是唯一消灭Niebola的方式。
听力原文
Isabelle: You can’t walk through that door with all of your clothes on!
Linus: What?! I’ve just come off of a 12-hour flight. I’m tired and I want to get into my own house and into my own bed.
Isabelle: I know, but you’ve just returned from McQuillanland and I’ve just read that anyone who has been there may be a carrier of a communicable disease called Niebola. It can be transmitted through casual contact, so even if you don’t have it, you could spread it.
Linus: So what am I supposed to do? Stand out here for the rest of my life?
Isabelle: Of course not. Take off your clothes.
Linus: You want me to take off my clothes in front of the house? Are you crazy?!
Isabelle: No, the best way to prevent the spread of this infectious disease is to burn clothing that has been in contact with it, and to bathe you thoroughly.
Linus: I’m not stripping down to my underwear out here.
Isabelle: But aren’t you worried about transmitting Niebola to me and everyone you know? No one is immune. You could start an epidemic!
Linus: All right, but I’m going around to the back door where no one can see me, okay?
Isabelle: Great! I’ll get your bath ready. I just have to heat the mayonnaise.
Linus: What?! You want me to take a bath in mayonnaise?
Isabelle: That’s the only way to kill Niebola.