参考译文
Kyle: Are you watching that sitcom again? It’s so stupid. There’s nothing witty or original about the humor.
凯利:你又在看那个情景喜剧了?太乏味了。没有任何诙谐的东西或者独创性的幽默。
Paulina: I don’t need highbrow jokes. I enjoy all kinds of comedy.
包琳娜:我不需要趣味很高的玩笑,我喜欢所有的喜剧。
Kyle: You mean you like screwball and slapstick humor.
凯利:你是说你喜欢怪诞剧和低俗幽默剧。
Paulina: Yes, so?
包琳娜:是的,所以?
Kyle: So? It’s so juvenile.
凯利:所以?很幼稚。
Paulina: I know that it’s hard for people like you who like satire to appreciate the more wacky kinds of humor, but you might try getting off your high horse once in a while.
包琳娜:我知道像你这样的人,讽刺各种怪诞的幽默,很难喜欢欣赏这种幽默,但是也许你偶尔可以试试放下架子。
Kyle: I’m not snooty. I’m just discriminating. I like comedians with a dry sense of humor like that self-deprecating guy on that show I watch.
凯利:我不是傲慢自大,只是有些挑一些我喜欢的。我喜欢那种冷幽默的喜剧,就像那种电视节目上看到的那种自嘲的伙计。
Paulina: That show is a snooze fest. That guy bores me to death.
包琳娜:那个节目让人直打瞌睡,那个家伙让人无聊的要死。
Kyle: And this show does it for you?
凯利:这个节目适合你的口味?
Paulina: You bet.
包琳娜:你说的对。
Kyle: There’s no accounting for taste!
凯利:人的好恶无法解释清楚。
听力原文
Kyle: Are you watching that sitcom again? It’s so stupid. There’s nothing witty or original about the humor.
Paulina: I don’t need highbrow jokes. I enjoy all kinds of comedy.
Kyle: You mean you like screwball and slapstick humor.
Paulina: Yes, so?
Kyle: So? It’s so juvenile.
Paulina: I know that it’s hard for people like you who like satire to appreciate the more wacky kinds of humor, but you might try getting off your high horse once in a while.
Kyle: I’m not snooty. I’m just discriminating. I like comedians with a dry sense of humor like that self-deprecating guy on that show I watch.
Paulina: That show is a snoozefest. That guy bores me to death.
Kyle: And this show does it for you?
Paulina: You bet.
Kyle: There’s no accounting for taste!
Script by Dr. Lucy Tse