地道美语听力播客886:婆婆的意见
教程:地道美语听力播客  浏览:688  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Marc: Who was that?

    马克:谁打的电话?

    Carla: It was your mother – again. She wanted to give me another piece of unsolicited advice about housekeeping. She’s called five times this week already.

    卡拉:又是你妈!她想在家务方面再给我一条不切实际的建议。这个礼拜

    Marc: She’s just trying to be helpful.

    马克:她只是想帮上点忙

    Carla: I wish she’d do it without being so critical. I feel like she enjoys finding fault with everything I do.

    卡拉:我希望她帮忙的时候不要这么挑剔。我觉得她很乐意在我做的事情上找茬。

    Marc: She’s a little overeager to help, that’s all. Don’t think of it as her interfering. Think of it as her giving you support. She isn’t like your mother.

    马克:这就是她只是太想帮忙了。不要总觉得她干涉你。当她在支持你。她跟你妈终究不一样的。

    Carla: What do you mean?

    卡拉:你什么意思?

    Marc: What do I mean?! She’s constantly giving me advice on how to be a better husband.

    马克:我什么意思?她一直给我建议告诉我应该怎么做一个更好的丈夫。

    Carla: Well, we just got married and she wants our marriage to be the best it can be.

    卡拉:好吧,我们还是新婚,她就想让我们的婚姻达到最好。

    Marc: I know, but your mother has a really sharp tongue and she doesn’t hold back. She butts in whenever I’m trying to do something to tell me how to do it better.

    马克:我知道,但是你妈妈对我说话从不客气而且毫不收敛。她对我做的每一件事都插手,告诉我该怎么做。

    Carla: Just like your mother, she’s only trying to help.

    卡拉:跟你妈一样,我妈只是想帮忙。

    Marc: With her constant sarcastic comments?

    马克:用她持续不断刻薄的话帮我?

    Carla: That’s just her sense of humor. She doesn’t mean anything by it. She likes you.

    卡拉:这只是她的幽默所在。她这样说没有别的意思。她喜欢你。

    Marc: She has a strange way of showing it.

    马克:那她表达的方式太奇怪了。

    Carla: All of this talk about mothers-in-law is getting our blood up. At this rate, we won’t be able to follow the best piece of marriage advice we’ve received so far.

    卡拉:谈论婆婆和丈母娘的事情使我们感到生气了。照这样下去,我们就不能实行到目前为止收到的好的建议了。

    Carla: Don’t go to bed angry.

    卡拉:别生气。

    Marc: Who’s angry?

    马克:谁生气了?

    听力原文

    Marc: Who was that?

    Carla: It was your mother – again. She wanted to give me another piece of unsolicited advice about housekeeping. She’s called five times this week already.

    Marc: She’s just trying to be helpful.

    Carla: I wish she’d do it without being so critical. I feel like she enjoys finding fault with everything I do.

    Marc: She’s a little overeager to help, that’s all. Don’t think of it as her interfering. Think of it as her giving you support. She isn’t like your mother.

    Carla: What do you mean?

    Marc: What do I mean?! She’s constantly giving me advice on how to be a better husband.

    Carla: Well, we just got married and she wants our marriage to be the best it can be.

    Marc: I know, but your mother has a really sharp tongue and she doesn’t hold back. She butts in whenever I’m trying to do something to tell me how to do it better.

    Carla: Just like your mother, she’s only trying to help.

    Marc: With her constant sarcastic comments?

    Carla: That’s just her sense of humor. She doesn’t mean anything by it. She likes you.

    Marc: She has a strange way of showing it.

    Carla: All of this talk about mothers-in-law is getting our blood up. At this rate, we won’t be able to follow the best piece of marriage advice we’ve received so far.

    Marc: Which was?

    Carla: Don’t go to bed angry.

    Marc: Who’s angry?

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客885:收账 下一篇:地道美语听力播客887:参观历史古迹

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)