暮光之城•暮色 第139期:第九章 理论(7)
教程:暮光之城•暮色  浏览:969  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    "I'm right?" I gasped.

    “我是对的?”我喘息着说。

    "Does it matter?"I took a deep breath.

    “这要紧吗?”我深吸了一口气。

    "Not really." I paused. "But I am curious." My voice,at least, was composed.

    “不怎么要紧。”我顿了顿。“但我很好奇。”只是,我的声音维持着平静。

    He was suddenly resigned. "What are you curious about?""How old are you?""Seventeen," heanswered promptly.

    他忽然顺从起来:“你好奇什么?”“你几岁了?”“十七岁。”他迅速答道。

    "And how long have you been seventeen?"His lips twitched as he stared at the road. "A while,"he admitted at last.

    “你满十七岁多久了?”当他注视着路面的时候,他的嘴唇扭曲起来。“有一阵子了。”他最终承认道。

    "Okay." I smiled, pleased that he was still being honest with me. He stared down at me withwatchful eyes, much as he had before, when he was worried I would go into shock. I smiledwider in encouragement, and he frowned.

    “很好。”我笑了起来,对他依然对我坦诚这一点很高兴。他低下头,用警惕的眼神看着我,就像他之前所做的那样,那时他正担心着我会不会震惊得休克过去。因为受到这样的鼓励,我笑得更开怀了,而他皱起了眉头。

    "Don't laugh — but how can you come out during the daytime?"He laughed anyway. "Myth.""Burned by the sun?""Myth.""Sleeping in coffins?""Myth." He hesitated for a moment,and a peculiar tone entered his voice.

    “不许笑——可你是怎么能够在白天出来的呢?”他总算笑了。“鬼扯。”“被阳光灼烧?”“鬼扯。”“睡在棺材里?”“鬼扯。”他迟疑了片刻,他的声音带上了某种奇特的语气。

    "I can't sleep."

    “我不用睡觉。”

    It took me a minute to absorb that. "At all?""Never," he said, his voice nearly inaudible. Heturned to look at me with a wistful expression. The golden eyes held mine, and I lost my trainof thought. I stared at him until he looked away.

    我用了一分钟才消化了这句话。“完全不用?”“从来不用。”他说道,他的声音几不可闻。他转过头来,用一种渴望的神情看着我。那双金色的眸子抓住了我的眼睛,我完全丧失了思考的能力。我凝视着他,直到他看向别处为止。

    0/0
      上一篇:暮光之城•暮色 第138期:第九章 理论(6) 下一篇:暮光之城•暮色 第140期:第九章 理论(8)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)