暮光之城•暮色 第230期:第十三章 自白(25)
教程:暮光之城•暮色  浏览:751  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Blood boiled under my skin, burned in my lips. My breath came in a wild gasp. My fingersknotted in his hair, clutching him to me. My lips parted as I breathed in his heady scent.

    血液在我的肌肤下沸腾着,灼烧着我的唇。我的呼吸变成了失控的喘息。我的手指纠缠着他的发,把他按向我。我的唇微微张开,吸进了他令人陶醉的香气。

    Immediately I felt him turn to unresponsive stone beneath my lips. His hands gently, but withirresistible force, pushed my face back. I opened my eyes and saw his guarded expression.

    我立刻感觉到他在我的唇下变成了毫无反应的石头。他的手温柔地,却用着不可抵抗的力量,把我的脸退开了。我睁开眼睛,看见他充满警惕的神情。

    "Oops," I breathed.

    “噢。”我喘息着说道。

    "That's an understatement."

    “那是一种保守的描述。”

    His eyes were wild, his jaw clenched in acute restraint, yet he didn't lapse from his perfectarticulation. He held my face just inches from his. He dazzled my eyes.

    他的眼睛睁大着,他的下巴绷紧着,他在痛苦地克制着自己,但他还是没有背离他那完美清晰的发音。他碰着我的脸,离他的脸只有几英寸远。他的俊美让我有些目眩。

    "Should I… ?" I tried to disengage myself, to give him some room.

    “我应该……?”我试图挣脱出来,给他一点空间。

    His hands refused to let me move so much as an inch.

    他的双手拒绝放开我,哪怕只是挪动一英寸。

    "No, it's tolerable. Wait for a moment, please." His voice was polite, controlled.

    “不,这还能忍受。稍等片刻,拜托。”他的声音很礼貌,充满了克制。

    I kept my eyes on his, watched as the excitement in them faded and gentled.

    我凝视着他的眼睛,看着他眼里的兴奋渐渐褪去,眼神温柔起来。

    Then he smiled a surprisingly impish grin.

    然后,他咧着嘴,露出了一个顽皮得惊人的笑容。

    "There," he said, obviously pleased with himself.

    “好啦。”他说道,显然对自己很是高兴。

    "Tolerable?" I asked.

    “还受得住吗?”我问道。

    He laughed aloud. "I'm stronger than I thought. It's nice to know."

    他大声笑了起来。“我比我想象的还要坚强。很高兴能知道这一点。”

    "I wish I could say the same. I'm sorry."

    “我希望我也能这样说。我很抱歉。”

    0/0
      上一篇:暮光之城•暮色 第229期:第十三章 自白(24) 下一篇:暮光之城•暮色 第231期:第十三章 自白(26)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)