英语口译教程(第二版)--高级 04
教程:英语口译教程(第二版)--高级  浏览:3427  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:01.00]英语高级口译资格证书考 试 高级口译教程第二版 第四盒;
    [00:34.81]Unit nine Cultural Exchange Text for Interpretation;
    [00:45.19]Passage 1 Chines-English Interpretation Text Interpreting;
    [00:55.89]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [01:06.28]女士们,先生们:我愿借 此机会同大家谈一谈中国 人民的一些基本价值观 念。;
    [01:15.23]不了解这些就难以把握中 国正在和将要发生的事。;
    [01:20.72]中华民族历来尊重人的尊 严和价值。还在遥远的古 代,我们的先人就已提 出“民为贵”的思想,;
    [01:30.57]认为“天生万物,唯人为 贵”。一切社会的发展和 进步,都取决于人的展和 进步,;
    [01:40.24]取决于人的尊严的维护和 价值的发挥。今天中国所 焕发出来的巨大活力,;
    [01:47.08]是中国人民拥有广泛自 由、民主的生动写照。 中国在公元1世纪人口就 已达到过6000万左右,;
    [01:57.17]众多人口的衣食住行,几 千年来一直是中国历代政 府所要解决的首要人权 问题。;
    [02:05.26]今天的中国是一个有12亿 人口的发展中大国,必须 首先保障最广大人民的生 存权和发展权,;
    [02:14.74]不然一切其他权利都无从 谈起。中国确保12亿多人 的生存权和发展权,;
    [02:22.83]这是对世界人权进步事业 的重大贡献。集体人权与 个人人权、;
    [02:29.24]经济社会文化权利与公民 政治权利紧密结合和协调 发展,;
    [02:34.59]这是适合中国国情因而是 中国人权事业发展的必然 道路。;
    [02:40.45]中华民族历来坚持独立自 主的民族精神和发展道 路。中国人民独立自主当 作立国之本,;
    [02:51.56]在5000多年的不懈奋斗中 创造了灿烂的中华文明, 并在近代反抗外来侵略、;
    [02:58.49]实现民族解放的斗争中自 立自强,最终掌握了自己 的命运。独立自主、自力 更生,同学习外国,;
    [03:09.09]吸取世界文明的成果,是 相互结合、相辅相成的。 中华民族的先人们早就懂 得这个道理。;
    [03:18.80]中国的汉唐时代,都曾在 这方面留下宝贵的历史经 验,当时既是中国自强不 息发展自己的昌盛时期,;
    [03:30.14]也是积极开展对外交流, 广泛吸收外来进步文化的 时期。;
    [03:36.19]今天,中国人民坚持走自 己的路,进行经济政治文 化建设,;
    [03:42.51]把祖国建设成为一个初步 繁荣昌盛的社会主义国 家。同时吸收和借鉴世界 一切先进文明成果,;
    [03:52.04]这些文明成果对于中国的 发展也起了重要的促进作 用。;
    [03:57.43]当然,这种对外国文明的 吸收和借鉴决不能是简单 的模仿。;
    [04:03.66]中国既不能照抄西方资本 主义国家的发展模式,也 不能硬搬其他国家建设社 会主义模式,;
    [04:11.85]而必须走适合自己国情的 发展道路。这就是建设有 中国特色社会主义的道 路。;
    [04:19.94]中国人民将坚定不移地沿 着这条强国之路走下去。;
    [04:24.82]中华民族历来珍惜各民族 大团结和祖国统一。中国 的56个民族,;
    [04:31.09]从古代开始就在华夏大地 上劳动和繁衍,经过长期 的相互帮助、相互学习, 形成了统一的多民族国家;
    [04:42.58]维护民族的团结统一,是 中华民族伟大复兴的根本 基础,是全国各族人民的 的根本利益所在。;
    [04:52.57]新中国成立以后,中国在 少数民族聚居的地方实行 区域自治,各民族的权益 受到宪法保障,;
    [05:02.57]民族地区的社会和经济不 断发展,各民族之间的平 等、团结、互助关系不断 加强。;
    [05:10.28]中国民主革命的伟大先行 者孙中山先生早就指出: “中国是一个统一的国家,;
    [05:17.91]这一点已牢牢地印在我国 的历史意识之中,正是这 种意识,;
    [05:22.04]才使用权我们能作为一个 国家而被保存下来。;
    [05:27.95]”中华文明绵绵几千年, 国家统一始终是中国历史 的主流。;
    [05:35.34]维护国家统一,是中国人 民世世代代极其珍视的崇 高目标。;
    [05:41.57]世界上只有一个中国, 实现中国的完全统一是全 体中国人民的共同愿望。;
    [05:49.99]中华民族历来爱好自由和 平。中国人民始终希望天 下太平、希望同各国人民 友好相处。;
    [05:59.33]“亲仁善邻”一直为我们的 先人们奉为国之宝箴。中 国人民在近代饱受战争和 被侵略的痛苦,;
    [06:08.91]更深感自由与和平的珍 贵。任何一个国家的建设 和发展,都需要一个和平 稳定的国际国内环境。;
    [06:18.72]任何一个国家和民族的自 由,都是一切个人自由的 前提和基础。;
    [06:24.81]我们希望各国人民都生活 在没有战争和暴力的世界 里,;
    [06:29.97]希望各国人民都能享有不 被人压迫、歧视和欺凌的 自由。;
    [06:36.34]中国人民选择和实践的社 会主义发展道路和各项基 本的内外政策,源于现代 中国历史发展的必然,;
    [06:45.77]也源于中华民族百年来形 成的优良民族传统,因而 具有历史和现实的充分依 据和牢固基础。;
    [06:55.40]我们的目标是,到中华人 民共和国成立一百周年 时,基本实行现代化,;
    [07:02.28]把中国建成富强民主文明 的社会主义国家。;
    [07:06.51]中国人民有信心克服和战 胜前进道路上出现的各种 困难和风险,实现我们的 伟大目标。;
    [07:15.48]Passage 2 English-China Interpretation Text Interpreting;
    [07:27.29]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;
    [07:36.40]As the fifth of the lecture series "The Greatest Arts of the Past Millennium",;
    [07:42.49]I'd like to introduce briefly Australia's Sydney Opera House,;
    [07:47.14]which is one of the landmark buildings of modern times, and its creator,;
    [07:52.58]the reclusive great Danish architect Jorn Utzon.;
    [07:57.27]The Sydney Opera House is the mother and father of all modern landmark buildings.;
    [08:03.04]Although its architect was forced to resign;
    [08:05.97]and it was never properly finished inside,;
    [08:08.90]the opera house has come to define not only a city,;
    [08:12.71]but also an entire nation and continent.;
    [08:16.61]Beyond that, it is a global expression of cultural modernity.;
    [08:22.33]Everyone in the world with media access knows what the Sydney Opera House looks like;
    [08:28.14]First designed in 1957 and finally declared complete in 1973,;
    [08:34.93]the opera house was the single best-known modern building;
    [08:38.74]in the world until the arrival;
    [08:40.97]of Frank Gehry's equally extraordinary Bilbao Guggenheim in 1997.;
    [08:48.46]But it will outlive the Guggenheim as an international architectural icon;
    [08:53.62]— because it did all the difficult work first.;
    [08:57.11]In the pantheon of classic modern buildings,;
    [09:00.13]Utzon's creation has the status of myth.;
    [09:03.80]The myth states that the unknown architect, then in his early thirties,;
    [09:09.75]submitted rough sketches to the competition judges,;
    [09:13.47]that he ignored most of the rules,;
    [09:16.35]that his design was only selected after being plucked at the last moment;
    [09:21.47]from the reject pile by one of the judges, and that the design was unbuildable.;
    [09:27.51]But Sydney is remarkable for another reason: it is a complete one-off.;
    [09:33.74]It does not fit into any stylistic or chronological category.;
    [09:38.85]None of Utzon's other buildings — churches, government departments,;
    [09:43.92]houses —looks anything like it, and architects today;
    [09:48.43]who try to copy his concept always end up looking very second- rate indeed.;
    [09:54.15]It is "modern", certainly, but it is an expressive modernism;
    [09:58.29]that was quite at odds with the rectilinear "international style" of its time.;
    [10:04.84]It has more in common with the work;
    [10:07.40]of the American maverick genius Frank Lloyd Wright,;
    [10:11.07]for whom Utzon worked briefly. Of course, its unique location is an enormous help,;
    [10:17.25]sitting as it does on a promontory with water on three sides;
    [10:22.13]and the famous Sydney Harbour Bridge as a picture-postcard backdrop.;
    [10:26.83]But Utzon masterfully exploited the site as nobody else could.;
    [10:32.27]Utzon left Australia in high dudgeon in 1966, never to return,;
    [10:38.96]before he could finish designing the interior.;
    [10:42.08]As with Sir Christopher Wren at the world-renowned St Paul's Cathedral,;
    [10:47.19]Utzon was humiliated and removed from;
    [10:50.03]overseeing the final stages of his masterwork.;
    [10:53.42]But for all his manifold difficulties,;
    [10:56.31]which other contemporary architect can claim an equivalent achievement;
    [11:01.00]The Sydney Opera House showed us that anything is possible,;
    [11:05.18]and it demonstrated that sheer,;
    [11:06.44]seductive beauty for its own sake is nothing to be ashamed of,;
    [11:11.32]but everything to be proud of.;
    [11:14.72]Extra Text for Practice;
    [11:19.55]Passage 1 Chinese-English Interpretation;
    [11:27.36]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [11:37.36]现代化的交通与传播手段 使世界变得越来越小,整 个国际社会好似一个巨大 的地球村。;
    [11:48.79]有着不同文化背景的地球 村的村民们在文化交流和 文化冲撞中和睦相处。;
    [11:57.35]当代社会的任何一个民族 其先进文化不是孤立的现 象,而是与其他民族的文 化进行广泛交流的产物.;
    [12:10.46]当然,任何一个民族的文 化,其根基与主流必须具 有这个民族的鲜明特征。;
    [12:19.34]文化交流不是让外国文化 吞没自己的文化,而是为 了丰富和充实本民族的 文化。;
    [12:29.10]通过文化交流,不同的文 化可以相互学习,相互影 响.在文化领域里,相互影 响是一种非常复杂的现象;
    [12:41.98]打个比喻,吸取外国文化 是一个入口、咀嚼和消化 的过程。;
    [12:49.74]我们应该采取去伪存真、 去粗存精、多出优进、 抵御腐蚀原则。;
    [12:59.27]我不认为各种文化的不同 特点和风格会因此而消 失,相反,不同的文化可 以取长补短,互为补充。;
    [13:12.52]事实上,随着中国经济 的发展和人民生活水平的 提高,;
    [13:19.03]中国人民的视野开阔了, 艺术鉴赏力也起了变化。 他们的兴趣变得广泛了。;
    [13:28.05]他们不仅关心中国传统文 化艺术和现代文化艺术, 而且有了解世界文化发展 趋势的愿望,;
    [13:38.74]有了解不同艺术风格和 流派的愿望。;
    [13:43.25]我们在吸取外国文化优秀 成果的同时,不能满足于 一味模仿的做法。;
    [13:50.97]沉溺于简单的模仿会使自 己失去创作力,无法达到 新的艺术高度,无法向世 界推出自己的优秀作品。;
    [14:02.08]简单模仿全然不能与新意 划等号。新意是现代风格 与传统风格的结合,;
    [14:11.38]是外国特色与本民族特色 的结合,是艺术性与教育 性的结合。;
    [14:20.12]Passage 2 English-Chinses Interpretation;
    [14:28.06]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;
    [14:37.46]Today I'd like to address the topic of;
    [14:42.01]"The United States as a Multicultural Society" as much as I understand it,;
    [14:49.17]and in that connection I'd like to say a few words about the implications;
    [14:55.68]of multiculturalism for cross-cultural communication.;
    [15:01.35]Some people say that the United States is "a melting pot",;
    [15:06.98]while others say it is "a salad platter." In my view, rather than a melting pot,;
    [15:15.58]the United States today may be more accurately described;
    [15:20.69]as a multicultural society in which acculturation is defined more;
    [15:27.48]in terms of "integration" than "assimilation." In other words,;
    [15:34.22]people in the United States today can maintain some original cultural identity;
    [15:40.03]and values and participate meaningfully in the larger society.;
    [15:46.31]The melting pot myth is never true.;
    [15:50.21]The United States has always been a heterogeneous society;
    [15:55.60]with cohesion based partly on mutual respect;
    [15:59.32]and partly on one group's values dominating all others.;
    [16:04.34]The salad platter analogy suggests that the elements;
    [16:08.44]of the salad maintain their own taste or identity;
    [16:12.90]but exist together to create the whole.;
    [16:16.71]Some people argue that multiculturalism has not meant the integration;
    [16:22.75]of diverse cultures, but an acceptance by the dominant ethnic category;
    [16:28.56]of the "exotic" foods, dress and rituals of the cultural minorities.;
    [16:34.56]I think that the debate over multiculturalism is essentially;
    [16:39.77]the debate over whose values will be imposed. In a true multicultural society,;
    [16:46.88]individuals from diverse cultural backgrounds exist;
    [16:51.02]without socially enforced power differences.;
    [16:54.18]But that is not the case, at least, with the United States.;
    [16:59.20]Perhaps there has never been such a thing as monocultural society.;
    [17:05.15]Indeed, each person is of many cultures simultaneously .;
    [17:10.50]One has a sexual identity, a racial identity, a religious identity,;
    [17:16.40]a class identity, a school identity, an identity from the friends one keeps,;
    [17:22.87]a family identity, a geographic identity, and so on.;
    [17:28.17]We tend to be relatively unconscious of other cultures, and unfortunately,;
    [17:34.49]much hostility is created by our ignorance of other cultures;
    [17:38.30]and the failure to recognize their existence.;
    [17:41.93]In many societies there is hierarchy of status and power.;
    [17:47.97]The power elites need not be the majority.;
    [17:52.43]The power elites are the individuals who have influence within the social, political,;
    [17:58.06]legal, economic, and religious institutions In the United States,;
    [18:04.10]the power elite controls both the material resources and goods of the country;
    [18:09.77]and the means and manner of production and distribution.;
    [18:14.42]In the United States, when you speak of upper,;
    [18:18.19]middle and lower classes you speak not of national origin or ethnicity but of power;
    [18:25.90]and control over material resources.;
    [18:28.93]Economic power in the United States today is largely held by youthful,;
    [18:34.69]able-bodied White males.;
    [18:37.43]Whites in the United States recognize the existence of a White culture.;
    [18:42.69]White culture resulted from a synthesis of ideas,;
    [18:47.01]values and beliefs inherited from European ethnic groups in the United States.;
    [18:53.29]As the dominant culture in the United States,;
    [18:56.50]White culture is the foundation of social norms and organizations.;
    [19:01.93]In terms of cross- cultural communication,;
    [19:05.89]the dominant White culture includes communication patterns of Standard English,;
    [19:12.02]direct eye contact, limited physical contact, and controlled emotions.;
    [19:19.32]Nondominant groups are supposed to follow that pattern in one way or another.;
    [19:25.51]A multicultural society, therefore,;
    [19:28.34]faces the communication challenges presented;
    [19:31.83]by multiple language use, contrasting values, and cultural prejudice.;
    [19:39.54]Unit ten Science Report Text for Interpretation;
    [19:49.62]Passage 1 Chines-English Interpretation Text Interpreting;
    [20:01.00]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [20:11.33]女士们、先生们: 我很高兴在这里向各位简 单介绍一下我国的传统医 学,即中医。;
    [20:23.07]中医起源于6000年前的神 农氏时代,;
    [20:27.77]这位著名的中国古代药王 所生活的时代被认为是中 医史上的萌芽阶段。;
    [20:36.31]战国时期的中医理论著作 《黄帝内经》标志着中国 医学独特的理论体系的形 成。;
    [20:46.26]《黄帝内经》至今仍然被 视为指导中医的理论基 础。;
    [20:54.18]中医名著《神农本草经》 总结了秦朝前的经验, 共载药物365种,按主治、 功用和毒性分成三大类,;
    [21:09.57]是中国的一中历史最悠久 的药典。;
    [21:14.95]中医学在长期的发展过程 中,逐渐形成了一整套医 学原则和观点。;
    [21:23.42]首先,中医认为“万物人 为贵”。中医将“救死扶 伤”视为职业道德规范。;
    [21:33.44]第二,中医注重无病防 病,强调以食补保健来延 缓衰老,减少疾病。;
    [21:44.63]第三,中医理论认为, 社会环境与自然环境相互 作用、互为依存,;
    [21:53.47]人的身心也是一种相互作 用、互为依存的关系。人 体是由各种器官和不同功 能系统组成的有机整体。;
    [22:06.39]因此,中医师是通过了解 人与自然、人与社会、人 体与心理之间的关系,;
    [22:15.48]以及人体各部位之间的种 种关系来诊断病人的 疾病。;
    [22:21.91]第四,中医学认为,阴与 阳存在于人体内,相互作 用、互为依存。根据中医 的哲学观,;
    [22:35.76]阴阳两者对立制约、互根 互用、消长平衡、相互转 化。;
    [22:43.43]阴阳平衡是健康的要素, 阴阳失衡会影响健康,导 致养病。因此,中医十分 重视调节阴阳以保平衡。;
    [22:56.97]最后,中医认为人体内 的系列运动贯穿于人的一 生,这种系列运动在西医 叫作“新陈代谢”。;
    [23:09.09]如果这种运动受阻,就会 出现异常情况,人就会 得病。这是中医关于疾病 防治的一个指导思想。;
    [23:20.16]在长期的实践和发展中,;
    [23:23.50]中医形成了一个以中草药 为核的完整独立的理论体 系和疗效独特的临床治疗 方法,;
    [23:34.07]除了中草药外还包括针灸 疗法、按摩推拿和气功疗 法。;
    [23:41.80]今天,中医以其独特的疗 效和科学本质赢得全世界 的广泛赞誉。我国积极发 展中医,;
    [23:52.99]鼓励中西医结合诊断和治 疗。目前,全国各地约有 2,500家中医医院,;
    [24:02.20]拥有一支50多万人的中医 专业队伍。在中国100万 家综合医院中,;
    [24:10.80]大部分都设有中医部, 其外还有100多家中医机 构和研究中心。我相信, 我国的中医研究前程似锦;
    [24:26.63]Passage 2 English-Chinese Interpretation Text interpreting;
    [24:39.67]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;
    [24:49.81]Lades and gentlmen, I am very happy to meet with so many scholars;
    [24:56.18]at this annual astrobiology conference;
    [24:59.52]in the beautiful city of San Francisco.;
    [25:03.42]I am also very happy that we will be discussing some of the big issues,;
    [25:09.04]like where we came from and whether we have companions beyond Earth.;
    [25:15.72]Here I'd like to share with you some of our recent discoveries.;
    [25:20.67]As regards the origin of life on earth,;
    [25:24.81]we used to believe that when life began on earth,;
    [25:28.77]the atmosphere contained nitrogen, hydrogen and other gases but no oxygen.;
    [25:36.56]Consequently,the sun's rays prevented life from developing on land.;
    [25:42.62]That explained why the first living organisms developed only under the sea.;
    [25:49.67]Under the influence of photosynthesis,;
    [25:53.38]the oxygen in the atmosphere increased and life expanded.;
    [25:59.06]Complex living organisms developed. As the oxygen in the atmosphere increased,;
    [26:07.29]life, which depends on the equilibrium of the atmosphere,;
    [26:12.60]was possible on the surface of the earth.;
    [26:16.69]Recently, we have come up with a very different hypothesis.;
    [26:22.50]We believe that hundreds of millions of years ago,;
    [26:27.20]a meteor crashed into a then-lifeless planet.;
    [26:31.40]Embedded in the meteor were carbon compounds;
    [26:35.48]that were to become the seeds of all life on earth.;
    [26:39.63]Our current hypothesis is that there was a seeding from elsewhere.;
    [26:46.24]Let's say a meteor that had originated in Mars landed in the Antarctic,;
    [26:52.24]and it contained evidence of life.;
    [26:55.76]We often ask why we are here, how life started, and if we are alone in the universe.;
    [27:04.42]These fundamental questions are often addressed by religion;
    [27:09.31]and by our sense of aesthetics, by spiritual feelings, feelings of values.;
    [27:17.10]But I think science can contribute to the best answers to these questions.;
    [27:23.90]In general, scientists are responsible to inform the public,;
    [27:29.15]to find out what they want,;
    [27:31.63]and to answer the questions that the public wants to know about nature.;
    [27:37.25]Last month,we observed the Leonid meteor showers,;
    [27:42.38]which occur in every November when Earth passes through the debris shed;
    [27:47.39]by the comet Tempel- Tuttle. We were aboard two U.S.;
    [27:52.40]Air Force craft that flew at night from the United Kingdom to Israel,;
    [27:58.58]then back through the Azores to Florida.;
    [28:01.92]The path allowed us to observe the meteors — some no bigger than a grain of sand —;
    [28:08.60]from an altitude of 11-and-a-half kilometers.;
    [28:13.67]Images of the meteors were fed through infrared spectro- graphic-instruments;
    [28:20.22]that can detect the unique chemical fingerprints;
    [28:23.62]of complex organic molecules of the type that may have "seeded" life on earth.;
    [28:30.06]Our spectrographic instruments caught a meteor "in the act";
    [28:35.00]of disseminating organic molecules.;
    [28:38.28]We have a list of perhaps 100 carbon-containing compounds;
    [28:43.23]that have been dentified. These are the building blocks of life.;
    [28:48.30]We use the term "pre-biotic life" to describe them.;
    [28:52.69]So that is a major interest of astrobiology —;
    [28:56.77]to search for the chemicals that exist in the universe outside of earth;
    [29:01.77]that could lead to life, probably in some sort of continuous process.;
    [29:09.01]We may ask ourselves if we are ready, psychologically,;
    [29:13.03]to accept the possibility of life elsewhere.;
    [29:16.99]We must recognize that what we're doing is simply part of the trend;
    [29:22.43]that began with Copernicus and Galileo,;
    [29:26.38]who first showed us that Earth is not the center of the universe.;
    [29:31.21]That, and later discoveries that our galaxy is one of billions —;
    [29:36.03]with countless possibilities for life — indicates;
    [29:39.93]that we're part of something truly grand, in every sense of that word.;
    [29:45.24]That's all for my presentation. Thank you for your attention.;
    [29:50.31]Extra Text for Practice;
    [29:55.88]Passage 1 Chinese-English Interpretation;
    [30:03.61]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [30:13.19]女士们,先生们:;
    [30:16.40]几百年来,中国向全世界 传播了其在五千年的历史 长河中所积累的医疗保健 知识。;
    [30:26.18]今日中国的传统保健方 法,如太极拳、气功和按 摩等,正日益显示其重 要性。;
    [30:36.93]中国人认为,太极是天地 万物之根源.太极分为阴 阳二气,阴阳二气产生木 火、土、金、水这五行。;
    [30:56.53]五行代表或作用于人体 器官,即火对心,木对 肝,土对脾胃,金对肺, 水对肾。;
    [31:10.01]阴阳化合而生万物,太极 则代表了阴阳调和。;
    [31:17.19]据《易经》记载,保持身 心平衡是健康的要素。;
    [31:24.05]中医理论著作《黄帝内 经》开卷第一章提出了心 神怡然以保气防病的理 论,;
    [31:33.88]这一理论已成为当今气功 健身研究的基础理论。太 极拳、气功和按摩这健身 三法,;
    [31:44.45]就是以《易经》和《黄帝 内经》提出的理论为 基础。;
    [31:50.88]长期以来,世界只知道中 国有指南针、火药、造纸 和活字印刷四大发明。;
    [32:00.90]几乎很少有人知道中国已 发现了经络的存在。经络 是指人体内血气运行通路 的主干与分支网络,;
    [32:14.07]针刺穴位散布其间。北京 经络研究中心通过现代科 学方法,已经证实了经络 的存在。;
    [32:25.88]经络的发现无疑是为 《易经》和《黄帝内经》 的理论提供了强有力的 佐证。;
    [32:34.16]今天世界各地学打太极 拳、学做气功以及按摩的 人越来越多。;
    [32:43.75]这些健身之法不仅对人体 健康有效,而且对心脑健 康、性功能健康以及减 肥,都有很好的疗效。;
    [32:56.86]Passage 2 English-Chinese Interpretation;
    [33:04.77]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;
    [33:14.35]My topic today is "The Car and Air Pollution".;
    [33:19.30]In particular, I want firstly to discuss the ways in which the car causes air pollution;;
    [33:26.17]and secondly,how we can control or reduce air pollution from the car.;
    [33:32.04]First, then, how does the car cause air pollution?;
    [33:36.74]What happens is that the car's internal combustion engine;
    [33:41.13]is a kind of chemical factory on a small scale.;
    [33:45.21]It uses a mixture of petrol and air, and this mixture explodes and burns,;
    [33:51.39]to produce the energy which propels the car. But while this is happening,;
    [33:56.96]many complicated chemical reactions are taking place.;
    [34:01.22]In particular, part of the petrol-air mixture is not completely burned up,;
    [34:06.91]and so the exhaust gases from the engine contain some very dangerous chemicals,;
    [34:13.10]such as carbon monoxide, nitrogen oxides, lead and hydrocarbons.;
    [34:19.59]This is the situation, then,and it's going to get much worse,;
    [34:24.29]unless we do something about it.;
    [34:26.70]So—let's focus our attention now on ways of controlling;
    [34:31.34]or reducing the amount of air pollution caused by the car.;
    [34:35.72]I want to mention five possibilities.;
    [34:39.37]First, we can discourage the use of cars.;
    [34:43.39]For example,we can put higher taxes on petrol,;
    [34:47.54]and on cars themselves —especially the larger ones that use a lot of petrol.;
    [34:53.35]Second, we can encourage alternative methods of transport,;
    [34:58.05]both between and within urban areas.;
    [35:01.20]For instance, we can make train and bus services cheaper and more convenient.;
    [35:06.89]And we can build a mass transit system in large cities,;
    [35:11.22]particularly an underground railway system such as those in London, New York,;
    [35:17.21]Moscow and Tokyo.;
    [35:19.69]Next, we can use a different and cleaner fuel for the internal combustion engine.;
    [35:26.12]Possibilities in this regard include natural gas,;
    [35:30.82]fuel cells (i.e., batteries), and liquid hydrogen.;
    [35:36.13]Fourth, we can replace the present internal combustion engine with other designs.;
    [35:42.56]There are several possibilities being researched at present, such as electric,;
    [35:48.19]gas turbine, and "steam" engines.;
    [35:51.72]However, each of these engine designs has its own disadvantages.;
    [35:56.72]Last but not least, we are trying to control the emissions;
    [36:01.36]from the internal combustion engine much more strictly.;
    [36:05.13]This, for example, is a catalytic converter,;
    [36:08.66]which converts the most dangerous ingredients of the car exhaust into water;
    [36:13.60]and harmless gases. These are five possible ways,then,;
    [36:18.05]of controlling air pollution caused by cars.;
    [36:21.64]As I'm sure you can see,there are problems with each of these ways;;
    [36:25.78]but at least they're a step in the right direction.;
    [36:28.63]Probably the best answer is .a synthesis of all five.;
    [36:34.56]Passage 3 Chinese-English Interpretation;
    [36:41.98]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [36:51.51]野生大熊猫的数目已不已 足1000只,大熊猫濒临绝 迹.拯救国宝大熊猫已成 为中国人民的共同心愿。;
    [37:06.96]最近我们将大熊猫体细胞 的一个细胞核植入一兔子 的去核卵子里,培育出一 个大熊猫胚胎。;
    [37:19.02]现在我们将精力集中在克 隆大熊猫的第二步上,即 把胚胎植入另一只动物的 子宫里生长。;
    [37:30.77]自20世纪90年代初以来, 我们用人工授精的增加大 熊猫数量。;
    [37:39.30]也就是说,我们通过注入 性激素控制母本的体温、 排卵期,以得卵子。;
    [37:47.90]然后让父本的精子与卵子 结合,培植新的生命。;
    [37:55.38]在过去的6年中,我们用 这种广泛已繁殖出6对双 胞胎和7个单胞胎。;
    [38:04.22]但是就整个大熊猫家族的 命运来说,人工授精的方 法远未令人满意。;
    [38:13.25]此外,通常大熊猫产生的 卵子和精子数量很少,所 以当雌性大熊猫无法交配 时,;
    [38:23.57]这种方法也就起不了 作用。;
    [38:27.41]1997年,开始实施一个更 为雄心勃勃的计划—— 克隆大熊猫。;
    [38:35.69]1998年中国科学院在这个 项目上投入专款,并在 1999年得到了科学技术部 的资助。;
    [38:46.82]这项实验旨在将来大熊猫 体细胞的细胞核植入去核 卵子以造就一个全新的 生命。;
    [38:57.33]我们注意到,畸形、死胎 和夭折现象经常发生在 克隆动物身上。;
    [39:06.11]统计数字显示,在自然分 娩中畸形基因不到1%,试 管婴儿的畸形胚胎基因 为15%,;
    [39:18.11]而克隆动物的畸形胚胎基 因为50%。真正的问题是 克隆大熊猫的第二步,;
    [39:28.31]即在另一种动物的子宫里 培育新的大熊猫。目前我 们还无法肯定哪一种动物 是理想的“代母体”。;
    [39:39.87]也许你会问,胚胎既然是 在兔子的卵子里培养的, 那么兔子应该是“母体”。;
    [39:48.34]然而问题是,兔子的子宫 对于大熊猫幼体来说实在 太小了。此外,大熊猫的 妊娠期为87天至170天,;
    [40:01.51]而兔子的妊娠期却不到30 天。兔子怎能怀上大熊 猫?;
    [40:09.18]另一个问题是,即大熊猫 克隆出来,它只有亲本的 DNA。因此,在某种程度 上,;
    [40:20.06]克隆方法是无法保护大熊 猫的。如果幼体大熊猫与 “代母亲”一起生活,;
    [40:28.66]譬如说,与狗母亲或熊 母亲一起生活,学习 “母亲”的行为和习性,;
    [40:36.63]那么它只难成为一只有着 大熊猫身体的狗或熊。如 果是这样的话,克隆大熊 猫还有什么意义呢?;
    [40:48.69]不管怎么样,克隆大熊猫 还是引起了人们的极大兴 趣。无情的事实是,大熊 猫的繁殖能力太弱,;
    [41:00.38]大熊猫已濒临灭绝!当 然,克隆大熊猫并不意味 着取代大熊猫的自然繁 殖。;
    [41:10.39]恰恰相反,克隆只是对自 然繁殖和人工繁殖的一种 补充。;
    [41:17.32]我们认为,只要克隆方法 有利于保护大熊猫,我们 就要尝试。;
    [41:24.37]即使我们获得一个克隆的 大熊猫,我们仍然需要做 更多的实验来完善克隆技 术。;
    [41:32.47]克隆技术目前仍处于研究 阶段,而不是生产阶段。 我们科学家所要做的是在 实验中学习,;
    [41:43.41]通过学习改进我们的研 究。克隆大熊猫是发展和 改进克隆技术的一种 方法。;
    [41:52.13]这种方法一旦成功,可以 用来拯救其他一些濒临灭 绝的动物。;
    [41:59.30]当然我们还应该充分意识 到,大熊猫生存的主要威 胁不是来自于大熊猫的繁 殖能力,;
    [42:08.64]而是来自于人类对大熊猫 自然生态环境的破坏。 这是任何一种克隆技术都 无法弥补的。;
    [42:18.47]我国政府早已明令禁止在 长江中上游砍伐树木,这 对保护大熊猫及其生态环 境无疑是一个良好的开端;
    [42:30.53]随着大熊猫的自然生态环 境的不断改善,随着克隆 技术的不断完善,大熊猫 一定会生存下去。;
    [42:40.54]我们对大熊猫的未来充 满信心。;
    [42:45.61]Passage 4 English-Chinese Interpretation;
    [42:50.74]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;
    [42:57.61]Traditional Chinese medicine says that good health is associated;
    [43:02.99]with the balance of qi — an energy force that flows through the body.;
    [43:09.54]Qi can be hindered or helped by yin and yang — opposing forces that, when balanced,;
    [43:18.88]work harmoniously together. According to traditional theory,;
    [43:25.18]the goal of acupuncture is to promote the flow of qi by keeping yin;
    [43:31.74]and yang in balance — and this is done by inserting needles;
    [43:37.74]at various points along primary channels and meridians that crisscross the body.;
    [43:45.34]In China, acupuncture is used to alleviate postoperative pain.;
    [43:52.14]Medical experts believe that inserting needles into the body;
    [43:57.77]at precise points can stimulate nerves;
    [44:01.36]that cause the brain to release its natural pain-killing chemicals.;
    [44:06.36]There is sufficient evidence in the literature;
    [44:10.14]that shows a positive effect between the technique;
    [44:14.03]of acupuncture itself — stimulating these acupuncture points in the skin —;
    [44:19.72]and the release of substances in the brain;
    [44:23.30]which we know to be associated with the relief of pain.;
    [44:28.75]The U. S. National Institute of Health has endorsed acupuncture;
    [44:34.56]for treating certain types of nausea, vomiting and pain,;
    [44:39.75]such as the nausea sort of sickness that a patient suffers;
    [44:44.20]when given an anesthetic for surgery, or treated with chemotherapy,;
    [44:49.71]or the vomiting or nausea that accompanies pregnancy,;
    [44:54.59]or post-operative dental pain.;
    [44:57.44]We have come to the very clear-cut sort of decision;
    [45:02.81]that treatment under these circumstances really works.;
    [45:07.27]Our principal concern in evaluating acupuncture's effectiveness;
    [45:13.02]has been the so-called Placebo effect — the possibility;
    [45:17.78]that beneficial outcomes derive not from the treatment itself,;
    [45:22.11]but from the patient's belief that it works.;
    [45:25.82]We got around the problem by measuring brain chemistry during acupuncture.;
    [45:32.00]Drugs were administered to block the brain's natural opiates;
    [45:36.95]while the patient was undergoing needle stimulation.;
    [45:41.27]As a result of the opiate blockage,;
    [45:44.37]the acupuncture had no effect in stopping pain — proving;
    [45:50.18]that there's physiolo- gical mechanism to acupuncture that goes beyond mere belief.;
    [45:56.61]Acupuncture is widely employed in easing cravings;
    [46:01.93]and withdrawal pains of heroin addicts.;
    [46:05.33]40% of the drug courts in the United States use acupuncture as part of their therapy.;
    [46:13.06]In the Miami system alone there are close to four hundred treatments per day.;
    [46:20.17]In some countries,such as Sweden,;
    [46:23.69]the doctors have had success with acupunc- ture in treating the effects of stroke.;
    [46:29.19]Those stroke patients getting acupuncture along with physical therapy;
    [46:35.19]did a lot better than those getting physical therapy alone.;
    [46:39.89]Studies show that one of the key benefits of acupuncture;
    [46:44.47]that seems to be emerging from various studies is that it has few,;
    [46:49.10]if any, side effects; and that when used with standard drug treatment —;
    [46:55.10]in anesthesia, for example — it allows physicians to cut back on medication,;
    [47:01.35]delivering the same level of benefit with fewer negative effects.;
    [47:08.52]Unit eleven Catering Culture Text for Interpretation;
    [47:20.51]Passage 1 Chines-English Interpretation Text Interpreting;
    [47:31.20]Listen to the tape and interpret the following passage from Chinese into English:;
    [47:40.90]我国悠久历史、广袤的国 土、与世界各国和海外文 化的广泛接触,孕育了中 餐烹饪的独特艺术。;
    [47:53.73]几千年的推陈出新和不断 累积,使用中餐受到越来 越多的海外人士的青睐,;
    [48:02.28]成了我国对外文化交流的 友好使者。;
    [48:07.05]现代中国已享有“烹饪 王国”之美誉,精致的烹 调艺术盛行全球,中餐烹 饪已名列顶尖菜系之林。;
    [48:21.28]中餐烹调所用的天然配 料,品种繁多,几无穷 尽;烹调方法,亦层出不 穷,不可悉数。;
    [48:32.79]这些无以伦比的中餐烹饪 特点,足以说明了中餐馆 以及中餐烹调之所以名扬 海外的缘由。;
    [48:44.14]评判中餐烹调的优劣可依 据中餐的三大要素, 即“色、香、味".;
    [48:53.43]"色“作为”色、香、味“这 三大要素首要标准,充分 体现在宴会菜肴的体现宴 会菜肴的装盘和图案。;
    [49:04.53]最能显示色彩的是首先上 桌的那道煞费苦心而精心 制作的冷盘。;
    [49:12.76]“香”不仅是指鼻子对食 物的直接感受,它还包 括所选原料的新鲜程度以 及佐料的合理调配。;
    [49:24.44]“味”则体现了恰到好处 的调味艺术,当然它也 包括食物的质地,以及 切菜的刀功。;
    [49:35.62]色、香、味这三大要素的 高品质,;
    [49:40.22]只有通过选料、调料、适 时烹调、把握火候、装盘 上桌这些微妙步骤的细心 协调,才能取得。;
    [49:51.57]八人一桌的标准晚餐含四 道冷盘、四道热炒,外加 汤和米饭。外国宾客见 之,常常惊叹不已,;
    [50:03.50]将其视为一次丰盛的晚 宴。但在中国人眼里, 以这种规格的晚餐招待客 人,只是一种起码的标准.;
    [50:13.45]准备10道份量适中的菜肴 并不为过,即使献上16道 菜,亦不足不奇。;
    [50:21.75]在中国,一桌标准宴席包 括四至八个事先制作好的 冷盘,;
    [50:28.82]八道现做的热炒、两道观 赏性大菜(如全鱼、 乳猪、全鸡等)此外还有 汤、米饭和点心。;
    [50:40.50]晚宴结束前还有道水果。 来华访问的海外宾客应记 住,赴宴不可贪吃,每道 菜”浅尝辄止“。;
    [50:51.77]从这个角度上来讲,中国 宴席犹如西方国家的冷餐 招待会。;
    [50:58.76]中国宴席桌上的酒通常为 啤酒、黄酒和烈性白酒三 种.人们往往以”干杯“ 的方式互相敬酒。;
    [51:09.61]”干杯“的意思是一口喝 干杯中的酒。”干“了 ”杯“中的酒,可以表示 心诚和欢乐。;
    [51:18.41]当然,外国宾客与中国东 道主敬酒时,小啜一口也 未尝不可。;
    [51:26.14]但是,中国的普通餐却完 全不同于宴席。一个成年 人平时在家就餐时,通常 只吃两小碗米饭,;
    [51:36.92]或一大碗面条,或几只 馒头,外加几个荤素炒 菜,而非以菜为主,以米 饭或面食为辅。;
    [51:46.87]对大多数中国人来说,从 一餐饭中所摄取的热量有 65%来自谷粮。;
    [51:55.83]作为一种世代相袭的传 统,中国人就餐时围桌而 坐,人人手里都有一碗主 食,炒菜放在桌子中央,;
    [52:07.42]大家一起食用。这一古老 的风俗习惯反映了食物在 中华文明史上的重要地 位:;
    [52:16.14]占据餐桌中心位置的是炒 菜,而不是鲜花,晚餐的 主要话题常常是食物。;
    [52:25.11]菜肴的各种色彩和材料搭 配,给人以美的享受.共食 一碗菜的习俗有助于家庭 成员之间的团结和友谊。;
    [52:37.52]当然,在一些卫生意识比 较强的地方,人们在共食 放在餐桌中央的菜肴时,;
    [52:45.75]必须使用”公筷“或 ”公用“ 汤匙,以防 疾病传染。;
    [52:51.26]以上所介绍的情况对外国 客人来说,虽不应是一种 离奇的”天方夜谭“,;
    [52:58.52]却也说明中国人在饮食方 面所持的价值观与西方有 很大的不同。;
    [53:05.92]不过,中国人民与世界各 民族人民都有一个相同的 基本观念,即亲朋好友相 聚,;
    [53:14.47]美酒佳肴相敬,实属人 生之最大快乐也。;
     
    0/0
      上一篇:英语口译教程(第二版)--高级 03 下一篇:英语口译教程(第二版)--高级 05

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)