As its composition and linereminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at itbriefly, the dealer told him that it was worth £50. Frank could hardly conceal hisexcitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved tobe an unknown masterpiece by Correggio and was worth thousands of pounds.
19.As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, hedecided to buy it.
画面构图与纸条使他想起一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买了下来。
语言点:句子结构分析:as引导原因状语从句,交代“最终买下”的原因。
20.Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth 50.
古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。
语言点:句子结构分析:现在分词短语glancing at it briefly作时间状语。That引导宾语从句,交代told的内容。
21.Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a realdiscovery.
弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。
语言点1:句子结构分析:for引导原因状语从句,解释为什么兴奋。
语言点2:本句中的made可理解为discovered,found。
22.The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and wasworth thousands of pounds.
那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。
语言点1:句子结构分析:and连接的两个并列句不仅说明了这幅画的作者是谁,并且交代了其价值。
语言点2:hundreds of thousands of直译就是“几百个千”,即“几十万”。