而第二天的婚礼上,当第一支舞曲开始时,我们还开玩笑说自己是新娘的父母。是的,虽然这在外人听起来可能会非常奇怪,但我们过得超级开心,超级真实。当他开始戴那只手套,我还问:“你戴那个手套干什么?如果你要牵我的手,那么最好别戴手套,因为你那上面的小金属片很扎手。”他则只是摇摇头并笑了笑,迈克尔喜欢被人开玩笑。看着他微笑,你就会觉得一切都会好起来。
To the outside world, Michael was a genius with unchallenged ability. To the people who were lucky enough to know him personally, he was caring and funny, honest, pure; non jaded and he was a lover of life. He cared so deeply for his family and his friends and his fans.
对外人来说,迈克尔是一位天才,有着无与伦比的才艺。而对那些足够幸运的可以私下了解他的人来说,他富有爱心,非常有趣、真诚、纯洁,不知疲倦同时对生活充满了爱。他对他的家庭、朋友以及粉丝都非常关爱。
He was often referred to as the "King", but the Michael that I knew always reminded me more of the little prince.
他常被誉为“王者”,但对我来说,他更像是一位小王子。
重点讲解:
1. at the point of
接近;正要;在……点上;
eg. Man can be incredibly intelligent at the point of danger.
人类在危险时就会异常机智。
eg. He admitted his guilty at the point of death.
他在弥留之际承认了罪行。
2. what's up
出什么事啦?出什么问题啦?出什么毛病啦?;
eg. 'What's up?', I said to him. — 'Nothing much,' he answered.
“出什么事啦?”我对他说。——“没什么事,”他答道。
eg. Let's sit down and then you can say what's up.
咱们先坐下来,然后你把事情告诉我。
3. remind sb. of sth.
使想起;使记起;提醒;
eg. So she simply welcomed him and reminded him of the last time they had met.
于是她只是对他表示欢迎,并且提醒说他们上次见过面。
eg. This story reminds me of my childhood.
这个故事让我想起了我的童年。
名人简介:
演艺生涯的开端
15岁她出青春片"青青珊瑚岛"、"无尽的爱"等一系列青春影片中。此后的几部影片对波姬·小丝的演艺事业无甚帮助,而1978年她在法国导演路易斯·梅利(Louis Malle)的影片《漂亮宝贝》中的出色表演则叫世人为之一振。小丝扮演的12岁新奥尔良雏妓扰乱了年长画家的生活。影片因为有小丝(也许是替身)的裸露镜头,引来一番激烈的争论。虽然小丝在片中的确有一些成人镜头,但这些镜头已经经过了导演梅利和摄影师思文·纳奎斯特(Sven Nyquist)审慎地处理,因此她并没有被影片利用。目前为止,《漂亮宝贝》仍是她拍得最好的影片之一。此外,正值青春的小丝还是世界顶尖的模特,她的娇容随处可见。她拍摄了大量的公益广告,如劝告少女们远离性和宣传吸烟有害等,所以当她为Calvin Klein牛仔裤作的有些刺激挑逗性的广告拍出后,立刻使舆论界沸腾。广告中小丝身穿紧绷绷的牛仔裤,风情万种面对镜头低语:“我和我的凯文紧不可分”。时期的小丝事业如日中天,照片三次出《生活》杂志的封面上,一次出《时代》杂志的封面上。同时演艺事业也蒸蒸日上,她先后出演了《King of the Gypsies》(1978)、《Wanda Nevada》(1979)和相当出名的电影《The Blue Lagoon》(1980)。影片《The Blue Lagoon》中,小丝和青春偶像演员克里斯托弗·阿特金斯(Christopher Atkins)因船舶失事流落到孤岛上,显然这是一部描写纯真爱情的故事片,但影片充斥了大量小丝和阿特金斯黝黑健硕的肉体镜头,使得影片更象是一部刺激感官的喧闹玩耍片。而1983年的"沙哈拉"甚至被评为当年最佳的电影。尽管难以在表演上有所作为,然而波姬·小丝永远是媒体追逐的目标。她的浓眉大眼,健康的外形带来一场美丽的革命,为此,她登上《时代》的封面。而她也毫无疑问是商家们渴望的模特,她穿着紧绷绷的的凯文.克莱恩(CK)的牛仔裤在镱头风情万种地搔首弄姿的镜头,曾是这一时期最著名的广告之一。1987年,小丝试图在福兰克·泽弗瑞理(Franco Zeffirelli)的青春浪漫温情片《Endless Love》中扮演一个严肃性的角色,结果没有成功。 不久,小丝又作出一项惊人决定,她来到普林斯顿大学深造。除了偶尔在Bob Hope电视特别节目和一些特殊场合露面外,小丝全身心地投入到大学生活中。小丝的专业是法国文学,此外她还对戏剧表演充满了兴趣,参与了两部地区戏剧的制作工作。小丝以优等生的身份从普林斯顿毕业。毕业后,小丝成为专业演员演出了多部电影,但表现平平。1996年,小丝因成功出演ABC电台的喜剧片《Suddenly Susan》而再次得到肯定,这次她饰演了一个与富有的未婚夫分手后努力重塑生活的职业女性。虽然小丝从来都不是一个能够表演得最自然轻松的演员,但她正逐渐地进入角色,成为有实力、有魅力的喜剧影星。她与网球明星阿加西的婚姻关系只维持了两年,便劳燕分飞了。
不过到了近几年来波姬·小丝专注于电视也使她重找回了一些往日的荣光。不过,确切地说波姬·小丝从来都不是一个称职演员,她只是一个明星而已。多年来她的名字在娱乐界一直是响当当的,除了作为一个美丽的明星,一个成功模特,令她多年来从未从媒体中消失的原因,还有她那些著名的罗曼史。名气和美丽使她成为众多男性追求的对象,这包括了流行音乐之王迈克尔杰克逊,演员尼亚姆.尼森、小肯尼迪、迈克尔·伯顿等,而她也一度是戴安娜王妃生前最后一个男友多迪的女友。当然她最著名的关系应该是她与网球明星阿加西两年的婚姻。她的作品包括克里斯·奥唐纳的影片《亿万未婚夫》以及《黑与白》。