哈佛是一个大家庭。这个院子里在场的人们,是全世界最有智力的人类群体之一。
[00:10.20]For what purpose?
我们可以做些什么?
[00:13.24]There is no question that
毫无疑问,
[00:15.26]the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.
哈佛的老师、校友、学生和资助者,已经用他们的能力改善了全世界各地人们的生活。
[00:27.47]But can we do more?
但是,我们还能够做更多吗?
[00:29.50]Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?
有没有可能,哈佛的人们可以将他们的智慧用来帮助那些甚至从来没有听到过“哈佛”这个名字的人?
[00:38.45]Let me make a request of the deans and the professors-
请允许我向各位院长和教授提出一个请求——
[00:42.32]the intellectual leaders here at Harvard:
你们是哈佛的智力领袖:
[00:45.41]As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements,
当你们雇用新的老师、授予终身教职、评估课程、决定学位颁发标准的时候,
[00:53.59]please ask yourselves:
请问你们自己如下问题:
[00:55.55]Should our best minds be more dedicated to sloving our biggest problems?
我们最优秀的人才是否在致力于解决我们最大的问题?
[01:02.11]Should Harvard encourage its faculty to take on the world's worst inequities?
哈佛是否鼓励它的老师们去研究解决世界上最严重的不平等?
[01:07.02]Should Harvard students know about the depth of global poverty...
哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……
[01:21.59]the prevalence of world hunger...the scarcity of clean water...
世界性的饥荒……清洁水资源的缺乏……
[01:26.33]the girls kept out of school...the children who die from diseases we can cure?
无法上学的女童?死于非恶性疾病的儿童?
[01:33.14]Should the world's most privileged learn about the lives of the world's least priviledged?
那些世界上过着最优越生活的人们,是否应该对那些最困难的人们的境况有所了解?
[01:39.58]These are not rhetorical questions-
这些问题并非语言上的修辞。
[01:50.15]you will answer with your policies.
你必须用自己的政策来回答它们。