疯狂英语—初级背诵经典 日记篇 part1_new
教程:疯狂英语初级背诵经典日记篇  浏览:7597  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.00]Part 1 On Growing Up

    [00:03.80]享受成长

    [00:07.60]Mar. 12, Wed.

    [00:11.72]3月12日 星期三

    [00:15.84]Having a Test

    [00:17.37]一场考试

    [00:18.90]Last week was the day of the big test.

    [00:21.76]上周进行了一场大考,

    [00:24.62]I was so nervous.

    [00:26.66]我十分紧张。

    [00:28.69]This test would determine whether or not

    [00:30.91]因为这次考试将决定

    [00:33.12]I could gain access to our national contest.

    [00:35.75]我是否能参加全国比赛。

    [00:38.38]At first I looked at the paper and began to cry--

    [00:40.90]我一看见卷子,就哭了起来--

    [00:43.42]there was nothing there that I knew.

    [00:45.70]卷子上没有一题是我会做的。

    [00:47.99]The teacher came and then told me I had the wrong paper--

    [00:50.60]老师走了过来,说我拿错了卷子,

    [00:53.21]it was actually a test for the older years.

    [00:55.87]这份是给高年级的同学做的。

    [00:58.54]I was so relieved!

    [01:00.61]我这才放下心来

    [01:02.68]We got it back today.

    [01:04.71]今天卷子发下来了,

    [01:06.74]It turns out that I got an A-.

    [01:09.01]我拿了A-的好成绩

    [01:11.28]My father is so happy to learn that I would get to the contest.

    [01:14.61]我爸爸听说我能进入比赛之后很开心.

    [01:17.94]He promises to buy me a new bicycle.

    [01:20.12]他答应给我买一辆新单车。

    [01:22.30]What a wonderful day!

    [01:23.97]多美好的一天啊!

    [01:25.64]January 7, Tue.

    [01:34.97]1月7日 星期二

    [01:44.29]Don’t you hate how teenagers are treated?

    [01:46.76]真讨厌人们对待青少年的态度

    [01:49.22]Everyone acts like we will commit the most terrible crimes

    [01:52.10]人人都觉得我们好像一有机会

    [01:54.98]whenever we get the chance.

    [01:56.80]就会去犯最严重的罪行一样。

    [01:58.62]This morning went out to the snapping centre.

    [02:00.89]今天早上,我到购物中心去。

    [02:03.16]As I was paying for my stuff,

    [02:05.26]正当我付款的时候,

    [02:07.37]the girl at the register had to check my bag in case I had taken something.

    [02:10.79]问讯处的小姐耍检查我的包,以防我顺手牵羊。

    [02:14.21]My bag was barely big enough for my wallet,

    [02:16.73]我的包仅仅够装下钱包,

    [02:19.25]let alone anything else.

    [02:21.37]更不要说其他东西了。

    [02:23.50]But she had just let a woman with a big heavy coat and a huge bag

    [02:27.11]但她却就让一个穿着厚厚的大衣带着一个巨大的包的女人走过.

    [02:30.73]go without a word!

    [02:32.55]一声不吭

    [02:34.37]I went on a bike ride this afternoon

    [02:36.69]下午我去骑车。

    [02:39.01]because I need to get in shape for school sports.

    [02:41.53]因为我想为学校里的比赛做好准备。

    [02:44.05]I was so tired because my district

    [02:46.52]由于我居住的那个小区很多山丘,我骑得好累。

    [02:48.98]had a lot of hills in it that I had to stop in a nearby park.

    [02:52.06]不得不停在附近的一个公园休息。

    [02:55.14]A woman came by with her two little kids

    [02:57.66]一个女人带着她的两个孩子走来,

    [03:00.18]because they wanted to play on the playground.

    [03:02.30]因为他们想在公园里玩耍。

    [03:04.43]Then she saw me and quickly dragged her kids away.

    [03:07.54]然后她一看见我就拖着她的小孩子走了。

    [03:10.66]I don’t know what she thought I would do.

    [03:12.98]我不知道她觉得我会干什么。

    [03:15.30]I looked quite harm less (well, in my opinion, anyway).

    [03:18.41]我看起来应该没有什么杀伤力吧。(当然.这不过是在我看来.)

    [03:21.53]Also, on Thursday I went to a football march,

    [03:24.70]还有,星期四我去看一场比赛。

    [03:27.86]Guess whose bag got checked for alcohbl?

    [03:30.33]猜猜谁的包袱查看有没有携带酒精?

    [03:32.80]They let my father and his sports bag trough.

    [03:35.42]他们让我爸和他的运动包过了。

    [03:38.05]They let a gang of guys in their twenties through.

    [03:40.63]他们让一群20来岁的小伙子过了。

    [03:43.20]But not me!

    [03:44.91]却不让我过!

    [03:46.62]And I still only had that tiny bag!

    [03:49.30]而我还是只带着那个小小的包

    [03:51.98]I think this is really unfair.

    [03:54.36]我觉得这真是不公平

    [03:56.74]Recent studies have shown that it isn’t actually teenagers who shoplift--

    [04:00.10]最近的研究显示,实际上在商店里偷东西的并非青少年--

    [04:03.47]it’s older people.

    [04:05.20]而是年纪更大的人。

    [04:06.92]Also,most people who attack little kids aren’t exhausted teenagers on bikes!

    [04:11.39]而且,大部分袭击小朋友的人并不是疲劳的骑车少年。

    [04:15.85]People who treat us like this should try to remember that they were our age once

    [04:19.97]如此对待我们的人应该尝试记起他们也曾经有像我们这么大的时候。

    [04:24.10]and that they didn’t try to hurt other people or steal things!

    [04:27.32]他们也没有企图伤害别人或者偷东西!

    [04:30.54]Mon., June 10

    [04:38.51]6月10日 星期一

    [04:46.49]Not My Day

    [04:48.20]倒霉的一天

    [04:49.91]My life is crazy!

    [04:51.64]我的生活疯了!

    [04:53.36]Every day something weird happens.

    [04:55.43]每天都有一些奇怪的事情发生。

    [04:57.50]Today,I came into school as usual and was ready to learn.

    [05:00.42]今天我像往常一样回到学校准备学习。

    [05:03.34]The first thing that happens when I walk in the door,

    [05:05.55]当我踏进教室门口,发生的第一件事就是听到这样一句话.

    [05:07.76]"Tom, you have a ’F’ in math."

    [05:10.19]”汤姆.你数学考试拿了‘F’“。

    [05:12.62]Although that would have made any day bad enough,

    [05:15.00]尽管这已经很糟了,

    [05:17.38]it got worse.

    [05:19.09]谁知接下来还有更坏的事情发生。

    [05:20.80]I was late for second period because there was a fight in the hallway.

    [05:23.87]在第二节课时,我迟到了因为在走廊上有人打架。

    [05:26.95]I was watching until the teacher came.

    [05:29.08]我一直在旁边看.直到老师向我们走来。

    [05:31.20]Since I was the closest to the teacher at that time,

    [05:33.81]因为当时我站的位置最接近老师,

    [05:36.42]she took me into her office like it was my fault.

    [05:39.44]她就把我揪去了办公室.好像他们打架是我的错一样。

    [05:42.47]I got a detention.

    [05:44.20]我被罚留下。

    [05:45.92]Then,at lunch,not until I tried to charge it

    [05:48.70]然后,在午饭时,当我想往饭卡里充值的时候,

    [05:51.47]did I find that I had left my money on the bus.

    [05:54.19]我才发观我把钱漏在公共汽车上了

    [05:56.90]In the seventh period,

    [05:58.63]第七节课

    [06:00.36]last period of the day,

    [06:02.23]是今天的最后一节课了.

    [06:04.10]I was thinking, "Nothing else can go wrong today".

    [06:06.79]我想”再没有更倒霉的事情能发生了吧。”

    [06:09.47]But there it goes.

    [06:11.14]但就在这时坏事发生了。

    [06:12.82]I wrote a note to my best friend,saying that I had a crush on a girl.

    [06:15.89]我写了一张字条给我的好友.告诉他我完全被一个女孩给迷倒了。

    [06:18.97]As my friend was reading it in class,the teacher took it up!

    [06:21.80]就在我朋友在上课时看字条的时候,老师走过去没收了字条。

    [06:24.62]At first I was glad that I didn’t put my name on it,

    [06:27.14]刚开始我庆幸我没有署名,

    [06:29.66]but my friend tells the teacher whom it was from!

    [06:32.54]可我朋友居然告诉老师字条是谁写的

    [06:35.42]Then the teacher read it to the class!

    [06:37.49]后来,老师当众读了那张字条!

    [06:39.56]After she read it,that girl looked over at me...

    [06:42.25]当她读完之后,那个女弦盯着我…

    [06:44.93]She hasn’t talked to me ever since!

    [06:47.50]从此之后她都没再和我说过话

    [06:50.08]Aug. 13, Tue., fine

    [06:56.75]8月1 3日 星期二 晴朗

    [07:03.43]Never Regret

    [07:04.91]永不言悔

    [07:06.38]There are some things I learned in life about regretting things.

    [07:09.21]我在生活中学到了一些有关后悔的道理。

    [07:12.04]I can complain and say "I should have done that differently,"

    [07:14.86]我大可以埋怨说”我不应该那样做“.

    [07:17.69]but that’s the thing about it all.

    [07:19.56]但能做的也仅此而已。

    [07:21.43]You can’t go back and change things that have already happened.

    [07:24.31]你不能回过头去改变已经发生的事情。

    [07:27.19](At least not everything.)

    [07:29.01](至少不是每件事都能改变的。)

    [07:30.83]What I’m trying to say is that I have no regrets in my life.

    [07:33.85]我想说的是在我的生命中没有懊悔。

    [07:36.88]Everything that didn’t go the way I expected or planned

    [07:39.79]当事情的发展与预期不符或与计划相背时.

    [07:42.71]has been a learning experience for me.

    [07:44.89]我都从中学习到经验和教训。

    [07:47.06]Sure I can go and say "Man! I regret ever..."

    [07:50.23]当然,我也可以说“嘿!我后悔过…”.

    [07:53.40]But,I don’t want to do that.

    [07:55.47]但我不想这么做。

    [07:57.54]The outcomes of things that have gone wrong

    [07:59.97]失败的结果

    [08:02.40]have taught me how to better myself,

    [08:04.47]都教会我如何完善自己.

    [08:06.54]and how to make things right.

    [08:08.61]如何做正确的事情.

    [08:10.68]It has made me a better person (I hope),

    [08:13.04]它使我成为更好的人(我希望如此),

    [08:15.40]and I’m grateful.

    [08:16.91]因此我心存感激。

    [08:18.42]So in that sense,

    [08:20.38]在这个意义上,

    [08:22.34]I don’t have any regrets.

    [08:24.22]我无悔。

    [08:26.09]I’m not claiming to be a perfect person,cause I’m not.

    [08:28.66]我并不是在扬言自己是完人,因为我不是。

    [08:31.24]I make mistakes all the time.

    [08:33.11]我经常犯错误。

    [08:34.98]But if I look back and regret everything I do,

    [08:37.81]但如果我回望过去,为我所做过的每一件事而后悔.

    [08:40.63]where will I be?

    [08:42.31]我现在将会怎样?

    [08:43.98]Probably still hanging on the things I did wrong.

    [08:46.75]很可能我还在对所做的错事耿瞅于怀而停滞不前了。

    [08:49.52]I hope I never really regret something in the future...

    [08:52.10]我希望在将来我也不会为某事而悔恨…

    [08:54.67]But who knows?

    [08:56.38]可是谁知道呢?

    [08:58.09]Nobody’s perfect.

    [08:59.62]人无完人。

    [09:01.15]After thinking about what I just wrote,

    [09:03.22]回想我刚才写的话.

    [09:05.29]I come to wonder if everything I said was nonsense.

    [09:07.92]我开始怀疑那些是不是全是废话。

    [09:10.55]I’m hoping it isn’t.

    [09:12.08]我希望不是。

    [09:13.61]What I wrote was something idealistic.

    [09:15.62]我所写的是很理想化的事情,

    [09:17.64]Something that I hope I can fulfill.

    [09:19.82]是一些我希望我能做到的事情.

    [09:22.00]Then again,I’m human so I make mistakes.

    [09:25.02]再说,我是人.因此我会犯错误.

    [09:28.04]But do learn something from your failure,

    [09:30.40]但要从失败中汲取教训.

    [09:32.76]that’s the point!

    [09:34.47]这才是关键!

    [09:36.18]January 26,Saturday

    [09:44.71]1月26日 星期六

    [09:53.24]The most shocking day of my life was when my parents got divorced.

    [09:56.36]我生命中最震惊的一天是当我听说爸爸妈妈要离婚了。

    [09:59.47]It was really sudden.

    [10:01.40]实在是太突然了。

    [10:03.32]I didn’t even know there was a problem!

    [10:05.65]我甚至不知道他们之间存在问题

    [10:07.97]It happened on a Saturday moming.

    [10:10.29]那是在一个星期六的早上.

    [10:12.61]When l was watching TV,they both called me to come downstairs.

    [10:15.73]我正在看电视.他们两个把我叫到楼下。

    [10:18.84]In a matter of 10 seconds,my whole life changed.

    [10:21.61]就在10秒之内,我的整个人生改变了。

    [10:24.38]I’d like to give a message to all people whose parents are divorced.

    [10:27.82]我想在这里告诉那些父母离婚的人们。

    [10:31.26]The message is:

    [10:32.88]就是:

    [10:34.50]it’s not your fault and that both of your parents love you very much.

    [10:37.52]父母离婚并不是你的错,他们都很爱你。

    [10:40.55]If you still feel sad

    [10:42.51]如果你还是觉得伤心.

    [10:44.47]then you could keep a diary to fet out your thoughts and feelings.

    [10:47.33]那么你应该写日记.释放你的思绪和感受。

    [10:50.20]Or try talking to your friends about it.

    [10:52.48]或者试着和你的朋友们谈心。

    [10:54.77]They will understand.

    [10:56.48]他们会明白你的.

    [10:58.19]So alI of you peopIe out there with divorced parents,

    [11:01.46]所以.你们那些父母离婚的人们,

    [11:04.74]stay strong and try to be happy!

    [11:07.12]坚强起来,快乐起来吧 !

    [11:09.49]I hope you have learned something to help you deal with it.

    [11:12.26]我希望你们能学到一些东西处理这种情况。

    [11:15.04]Be happy!

    [11:18.11]快乐起来吧!

    0/0
      上一篇:查看所有《疯狂英语初级背诵经典日记篇》 下一篇:疯狂英语—初级背诵经典 日记篇 part2_new

      本周热门

      受欢迎的教程