中英之鉴 中式英语之鉴105
教程:中英之鉴  浏览:304  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      丹尼斯自己不努力,还老是眼红别人的成就。

      [误] Denis himself doesn't work hard, however, he is always red-eyed of other people's achievements.

      [正] Denis himself doesn't work hard, however, he is always green-eyed of other people's achievements.

      注:中国人说一个人嫉妒用“眼红”,但英美人则用“眼绿”来形容。英语的 green 除了表示颜色之外还有“嫉妒”的意思,又如:I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new car(我看到他那辆漂亮的新车非常眼红)。其实,英语中许多表示色彩的词汇都有特殊的含义,不能照字面去理解。再比如:He gave me a black look(他恶狠狠地蹬了我一眼);She visits us once in a blue moon(她

      难得来看我们一次)等。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴104 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴106

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)