中英之鉴 中式英语之鉴304
教程:中英之鉴  浏览:331  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    我那骄傲的邻居居然被三岁小孩愚弄了,真是自己打自己的嘴巴。

    [误] My arrogant neighbor was fooled by a three-year-old child. It\'s really like beating his own face.

    [正] My arrogant neighbor was fooled by a three-year-old child, and he had to eat crow.

    注:eat drow(吃乌鸦)是个地道的美国口语,它指“做使自己丢脸的事”,如“被迫收回成命或承认错误”等。用在这里既能准确表达愿意,又十分地道。

    参考例句:Don't do things that make you lose face. 千万不能做使自己丢脸的事

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴303 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴305

      本周热门

      受欢迎的教程